Com a sua 7.65, dera um tiro na têmpora direita. | Open Subtitles | بمسدسه عيار 7.65 أنتحر مطلقاً النار على صدغه الأيمن |
Dá um tiro na cabeça de Sr. Farrell e vai-te embora. | Open Subtitles | اطلق النار على رأس السيد فاريل و قد سيارتك بعيدا |
Eles sabiam que eu não podia atirar em ninguém. E disseram-me: | Open Subtitles | عرفوا أنّه لم يكن بإمكاني إطلاق النار على إنسان قالوالي: |
Mireau... ordenou que seu próprio comandante Rousseau... abrisse fogo sobre seus companheiros, no ataque? | Open Subtitles | قد امر قائد مدفعيته الكابتن روسو أن يطلق النار على مواقعنا أثناء الهجوم؟ |
As pessoas estavam num café e quatro pessoas foram atingidas a tiro. | TED | بينما كان الناس جالسين في مقهى، تم إطلاق النار على أربعة أشخاص. |
Vais-me rebentar com os miolos ou dar-me um tiro no dedo? | Open Subtitles | انظر. الآن ، ستفجر رأسي أو تطلق النار على إصبعي؟ |
Alguém na vida real foi baleado no globo ocular. | Open Subtitles | هناك من أُطلقت النار على مقلة عينه بالحقيقه |
O Presidente levou um tiro, e o teu chefe está descontrolado! | Open Subtitles | تم إطلاق النار على الرئيس، ورب عملك خارج عن السيطرة |
Não ia disparar no teu barco, ia dar um tiro ao Jaws. | Open Subtitles | انا لا اطلق النار على مركبك انا اطلقها على القرش |
Nesse caso, a única opção que lhe restaria seria um tiro na cabeça por trair a pátria. | Open Subtitles | في تلك الحالة ، خيارك الوحيد المتبقي سيكون أن تطلق النار على نفسك لارتكابك الخيانة |
Se eu vir mais carros da polícia ou helicópteros dou-lhe um tiro na cabeça e deixo-a na estrada. | Open Subtitles | أوكي إن رأيت أي سيارات شرطة, أو مروحيات, سأطلق النار على رأس ريس واتركها على الطريق. |
Devia ter-te dado um tiro na cabeça há muito tempo. | Open Subtitles | كان علي اطلاق النار على رأسك منذ مدة طويلة |
- Cabrão, deu-me um tiro na perna! - Lamento. | Open Subtitles | ايها اللعين لقد اطلقت النار على قدمى اعتذر |
O Alex Standall deu um tiro na cabeça, ontem à noite. | Open Subtitles | أليكس ستاندال أطلق النار على نفسه في الرأس الليلة الماضية |
Provavelmente apenas Farley ou Haas a atirar em alces. | Open Subtitles | احتمال واحد الذين اطلقوا النار على حيوان الموظ. |
atirar em alguém por causa de um empréstimo é babaquice. | Open Subtitles | إطلاق النار على شخص ما لأجل قرض مجنون غبي. |
Só atirei depois de abrirem fogo sobre mim. | Open Subtitles | لم أبدأ اطلاق النار على أي أحد ما لم يبدأ باطلاق النار عليّ أولاً |
Pode contar-se contigo, quando te pedem que mates a tiro a tua mãe. | Open Subtitles | انهم يستطيعون الإعتماد عليك بأن يطلقون النار على والدتك |
Pega numa pistola, dá um tiro no pé e vai para casa. | Open Subtitles | إحمل سلاحا و أطلق النار على قدمك و عد للوطن |
O guarda que estava a tentar fugir foi baleado aqui. | Open Subtitles | تم إطلاق النار على حارس هُنا وهو يُحاول الهروب |
O meu irmão levou um tiro na coxa. Mais um pouco e atingia um sítio perigoso, se é que me percebem. | Open Subtitles | أطلق النار على أخي في الفخذ,هذا مروع قريب من خطير إذا فهمت ما أعنيه |
Então, dei um tiro ao vampiro, o que adianta tanto como prendê-lo com um elástico. | Open Subtitles | لذا أطلقت النار على هذا الشئ الملعون ، و الذي ، بالطبع يضر كضرر الضرب بدمية |
Insistiram para que cessássemos fogo na cidadela do inimigo, permitiram que ele se expandisse mais e nós perdemos o factor surpresa. | Open Subtitles | بالإصرار على أن نوقف إطلاق النار على معقل العدو.. فقد سمحتم له الاتساع أكثر وفقدنا عنصر المفاجأة |
Agora, se bem se lembra, foi alvejar objectos inanimados que, para já, o trouxe até mim para terapia. | Open Subtitles | حسناً, حسب ما أتذكر إطلاق النار على أشياء جامدة هو الذي جعلك تأتي إلي بالمقام الأول |
Uma nave Goa'uid esta a disparar sobre a cidade. | Open Subtitles | السفينة الأم للجوؤلد تطلق النار على مدينة لاتونيس |