Isso faz dele um deus? | Open Subtitles | و بينكم أشياءا كثيرة أهذا يجعل منه الها ؟ |
Quando eu era miúdo, ele era um deus para mim. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا كنت اعتبره الها بالنسبة لي |
Não vejo porque é que deus nos juntou se não temos forma de estar juntos. | Open Subtitles | أنا لا أفهم الها يجعلنا نلتقى ما لم نستطيع أن نكن معاً |
Mas não és deus. Não podes mudar as coisas. | Open Subtitles | و لكنك لست الها ، لن تغيرى من الامر شئ |
O de um deus vivente? | Open Subtitles | هَلْ خطة فخامتك جعله يعيش الها |
Hoje, de Olímpia, sua esposa, nasceu um deus. ' | Open Subtitles | -لقد ولد لمليكتك وزوجتك اوليمبيا الها |
Resolva, Demóstenes, proclame-o deus. | Open Subtitles | -اتخذ القرار ياديموثينس واعلنه الها |
Eu não sou nenhum tipo de deus. Eu sou Wong Fei-hung! | Open Subtitles | انا لست الها انا ونج فاي هونج |
Raios! Eu sou médico. Não sou deus! | Open Subtitles | اللعنة, أنا طبيب و لست الها ً |
Achas que és deus? | Open Subtitles | هل تعتقد نفسك الها الان هاه ؟ |
Aquela coisa podia ser um deus. | Open Subtitles | هذا الشيئ قد يكون الها |
A Ciência não é um deus para se adorar! | Open Subtitles | العلم ليس الها لنعبده |
Gostava de terminar com um poema dum poeta persa do século XIV, chamado Hafiz, que me ensinou o meu amigo Jacques Dembois. O poema chama-se "O deus Que Só Sabe Três Palavras." "Todas as crianças conheceram deus, "não o deus dos nomes, "não o deus das negações, "mas o deus que só sabe três palavras e as repete incessantemente, "dizendo: 'vem dançar comigo'. | TED | أريد أن أترككم مع قصيدة للشاعر الفارسي "حفيظ" من القرن الرابع عشر والتي شاركني بها صديقي جاك ديمبوا عنوان القصيدة "الاله الذي يعرف أربع كلمات فقط" كل طفل لديه اله ليس اله الأسماء وليس اله "اللا" ولكن الها يعرف أربع كلمات فقط ويعيد تكرارها فيقول "تعال وارقص معي" |
E acredita que é um deus. | Open Subtitles | -وهو يعتقد نفسه الها |
Proclamem Alexandre deus! | Open Subtitles | -نعلن الاسكندر الها |
-Porque isso faz dele deus. | Open Subtitles | - لأن هذا يجعل منه الها |