"الوقوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar
        
    • estar
        
    • estacionamento
        
    • levantar
        
    • estacionar
        
    • levantar-se
        
    • levantar-te
        
    • parar
        
    • Levanta-te
        
    • levantar-me
        
    • ir
        
    • fazer
        
    • quando
        
    Estas curvas ajudam-nos a ficar de pé, e a absorver parte da tensão de atividades como andar e saltar. TED وتساعدنا هذه المنحنيات على الوقوف وإمتصاص بعض الضغوط التي تتولد من أنشطة نقوم بها مثل المشي والقفز.
    Ele pode ficar com as pernas para ambos os lados. Open Subtitles يمكنه الوقوف على ساقيه على كل جانبٍ من ذلك
    Mas não podemos ficar aqui paradas. Ela vai morrer. Open Subtitles لكن لا يمكننا الوقوف هكذا وحسب إنها ستموت
    Eu não posso estar de pé e sentar-me graciosamente. TED لايمكنني الانتقال من وضعية الوقوف إلى الجلوس بارتياح.
    Meu carro está na fileira do meio do estacionamento, lá no final. Open Subtitles سيارتي واقفة في المسار الأوسط من مكان الوقوف ، آخر الطريق
    Ninguém se pode levantar e tomar conta do encontro. TED أعني أنك لاتستطيع الوقوف و تولّي أمر الاجتماع.
    Conseguem estacionar em órbita e, sistematicamente, aniquilar todas as principais cidades do nosso planeta, sem olharem a quem e Kelownan ou Terranian. Open Subtitles يمكنهم الوقوف في المدار, و تدمير كل مدينة رئيسية بإنتظام في كوكبنا بأكمله، بغض النظر عن من كيلونا أو تيران
    Ou queres ficar aí e descobrir o meu nome verdadeiro? Open Subtitles أم تريد الوقوف هنا وتخمين ماهو إسمى الحقيقي ؟
    - Saiu há pouco, mas prefiro ficar aqui parado ao frio. Open Subtitles أجل، خرجت منذ قليل ولكني أحب الوقوف هنا في البرد
    Pode ficar onde quiser, Mia, mas preferia à mesma que não fumasse. Open Subtitles يمكنكِ الوقوف في أي مكان يا ميا لكني أحبّذ ألا تدخّني
    E na minha idade, eu não tenho que ficar por isso. Open Subtitles وفي عمري ، أنا لا يضطرون إلى الوقوف على ذلك.
    Sim, pode ficar ao meu lado quando eu carrego no botão. Open Subtitles إذ سيتسنى له الوقوف إلى جانبي بينما أقوم بضغط المفتاح
    Fica feliz, não tiveste que ficar no palco por seis semanas, a cumprimentar e a beijar bebés. Open Subtitles كوني سعيدة لأنه لم يكن عليكِ الوقوف على المسرح ل6 أسابيع, تصافحين الأيدي وتقبّلين الأطفال.
    Mas onde estão eles quando deviam estar do nosso lado? Open Subtitles لكن أين هم حينما يتوجّب عليهم الوقوف بجانبنا ؟
    Contam-me histórias estúpidas, sem sentido e aborrecidas todo o dia e tenho de estar ali a ouvi-las com um sorriso falso estampado na cara. Open Subtitles طوال اليوم و هنّ يحكين لي قصص غبيّة، تافهة، و مملّة و أنا يجب عليّ الوقوف هناك للأستماع بإبتسامة زائفة تملأ وجهي
    Leva Brian ou Andy no estacionamento pra beber. Open Subtitles خُذْ براين أَو أندي خارج إلى مكان الوقوف للحُصُول على المستوى العالي.
    Não. E mais, quem falar também se deve levantar. Open Subtitles اذا اردت ان تتكلم, يجب عليك الوقوف اولاً
    Estou a ensinar à gente de verão onde não se pode estacionar. Open Subtitles أدّرس الأشخاص في الصيف عن الأماكن التي لا يسمح الوقوف فيها
    Olá, como está? Prazer em vê-lo. Por favor, pode levantar-se? TED مرحبًا سيدي، أبإمكانك الوقوف في مكانك من فضلك؟
    Em breve poderás levantar-te e tomar um bom banho. Open Subtitles ستتمكنين قريباً من الوقوف والجلوس في المغطس لوقت طويل
    Estão a pedir-lhe para parar, porque pode haver minas no campo. Open Subtitles طلبوا منها الوقوف لأنّ.. هناك احتمال وجود ألغام في الحقل
    quando eu disser Levanta-te, vais levantar-te. Open Subtitles عندما أقول الوقوف ، سوف تصمد.
    Desmaiei e não consegui mais levantar-me. Open Subtitles ثم أغمي علي و لم أستطع الوقوف منذ ذلك الحين
    Os residentes podem ir à máquina a qualquer hora entre as 9h00 e as 20h00, todos os dias, e tirar quanta água quiserem, libertando-os da espera em filas longas para terem água engarrafada. TED دون مقابل، يذهب السكان إلى الماكينة من أي مكان بين التاسعة صباحًا والثامنة مساءً يوميًا ويملأون ما يشاؤون من المياه، دون مشقة الوقوف في طوابير طويلة من أجل زجاجات المياه.
    A última coisa que quero fazer, é meter-me na tua caça. Open Subtitles آخر شي أريد فعله هو الوقوف في طريقك يا رجل.
    Depois disso, quando chegares à linha amarela, passas para o plano B, vais até ao escritório do Sr. Luce, e disparas a metralhadora. Open Subtitles بعد ذلك ، عليك الوقوف على الخط الاصفر هنا وهي الخطة البديلة وتقوم بالذهاب الى مكتب السيد لوس وقم بالاهتمام بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus