"انقذت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Salvaste
        
    • salvou
        
    • salvei
        
    • Salvou-me
        
    • Salvaste-me
        
    • salvar
        
    • Salvei-te
        
    • salvo
        
    • salva
        
    • Salvei-lhe
        
    • salvares
        
    • salvaram
        
    • salvas
        
    • salvado
        
    • salvou-lhe
        
    Primeiro atrais a atenção deles e depois atinge-os com a mensagem, e boom, Salvaste mais uma alma. Open Subtitles تجذب إنتباههم .. ثم بعد ذلك نقدم لهم الرسالة وبذلك تكون قد انقذت روحا أخرى.
    E tu conservaste toda a tua aptidão. Salvaste a vida do estalajadeiro. Open Subtitles أنت لم تفقدين أي من مهاراتك، لقد انقذت حياة صاحب الحانة
    Audra, esta bicicleta salvou a vida do Stan uma vez. Open Subtitles أودرا،هذه الدراجةِ انقذت حياة ستان مرّة. و انا أيضاً.
    salvei a tua carreira. Lembras-te do Especial de Regresso? Open Subtitles انقذت وظيفتك يا رجل هل تتذكر الحلقة الخاصة؟
    A pornografia Sueca Salvou-me a vida no Vietnam. Open Subtitles الإباحية السويدية انقذت حياتي من حرب فيتنام
    Sim, foste irresponsável, perigoso e indisciplinado, mas Salvaste-me a vida. Open Subtitles بالطبع انت غير مبالي للخطر وغير منضبط ولكنك انقذت حياتي وانك ظريف جدا
    salvei 8000 escravos e tenho uma sede de querer salvar mais pessoas. Open Subtitles لقد انقذت 8000 عبد وهذا اعطاني دافع لانقاذ المزيد من الناس
    Salvei-te a vida e agora pensam que eu o matei. Open Subtitles انا انقذت حياتك والآن هم يفكرون بإني انا الفاعل
    Mas como Salvaste a vida do menino, és o "Sr. Intocável". Open Subtitles لكنك انقذت حياة الطفل اذاً انت السيد الذي لا يمس
    Ou lhe Salvaste a vida, ou ele a tua, ou ambas as coisas. Open Subtitles هذا يعني انك انقذت حياته او انقذ هو حياتك
    Longa vida a Flash. Salvaste a tua Terra. Tem um bom dia. Open Subtitles حياة طويلة فلاش انقذت أرضك تمتع بيوم لطيف
    Irena Sendler salvou 2500 crianças judias durante o Holocausto. Open Subtitles انقذت إيرينا سيندلر 2500 طفل يهودي خلال الحرب
    Eu sei que não é verdade, porque, no Dia da Chegada, conheci uma Humana que me salvou a vida. Open Subtitles حسناً , اعلم ان هذا ليس صحيحاً لان في يوم الوصول انا قابلت فتاة بشرية انقذت حياتي
    Eu era o tipo espancado sangrentamente todas as semanas na casa de banho dos rapazes, até que uma professora me salvou a vida. TED كنت ذلك الشاب الذي ضُرب بدموية كل اسبوع في غرفة الاولاد حتى انقذت حياتي معلمة.
    Uma vez salvei um tipo num restaurante em Hong Kong. Open Subtitles انقذت أحد الأشخاص مرة في مطعم في هونغ كونغ
    Foi por isso que o matei. Eu salvei a tua vida. Estou-te a dizer a verdade! Open Subtitles لهذا ان قتلته , لقد انقذت حياتك انا اخبرك الحقيقة
    A cabra Salvou-me a vida, e agora estou-lhe em divida. Tenho que pagar. Open Subtitles العاهرة انقذت حياتي والآن أنا مدينة لها وعلى رد الجميل.
    Salvaste-me mais do que tu imaginas. Open Subtitles انت انقذت حياتى على مستوايات عديده أكثر مما قد تتخيلين يوما
    Posso ter salvo o bebé do Presidente, mas recuso-me a salvar um Presidente... que cruzou os braços... enquanto Gotham foi devastada por uma doença... que transforma escuteiros em palhaços loucos... e donas de casa felizes em mulheres-gatas. Open Subtitles ربما انقذت ابن العمده و لكنني ارفض انقاذ العمده الذي وقف بجوارنا كالصغير
    Salvei-te a vida duas vezes. O mínimo que podes fazer é emprestar-me dinheiro que chegue para ir para casa. Open Subtitles لقد انقذت حياتك مرتين بامكانك على الاقل ان تعطينى المال اللازم لكى اعود الى الوطن
    Foi muito corajoso em ter salvo a vida do ministro! Open Subtitles انت شجاع حقا يا سيدي بحيث انقذت حياة الوزير
    Quando apanha um assassino, salva a próxima vítima. Open Subtitles في كل مرة تمسكين المجرم تكونين قد انقذت ضحيته التالية هذا أمر مختلف
    Um senhor idoso engasgou-se na comida, e eu Salvei-lhe a vida. Open Subtitles هذا الرجل الكبير كان يختنق من الطعام، و انقذت حياته
    Ao salvares a vida daquele ministro miserável, e ao matares o meu irmão Munna, tornaste-te meu inimigo! Open Subtitles لأنك انقذت ذلك الوزير البائس وقتلك لـ أخي العزيز قد اصبحت عدواً ليّ
    Com respeito, senhor, as acções da minha unidade salvaram a vida de... Open Subtitles مع كامل الاحترام يا سيدي افعال وحدتي انقذت الارواح
    As restantes populações de baleias foram salvas por inovadores tecnológicos e capitalistas maximizadores de lucro. TED و ما تبقى من الحيتان انقذت بفضل مخترعي التكنولوجيا و الرأسماليون الجشعون.
    Uma vez, fui abençoado por um feiticeiro. Tinha salvado a aldeia dele. Open Subtitles طبيب ساحر باركنى بتعاويذة ذات مرة عندما انقذت قريتة
    Mas vai ficar bom. Você salvou-lhe a vida. Open Subtitles لكنه سيصبح بخير ، لقد انقذت حياته عمل جيد يا دكتور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus