"Mundo, é isto que tenho. É horrível, mas é meu." | Open Subtitles | هذا ما نلته أيها العالم إنه بشع لكنه ملكي |
Apesar de a cor ser horrível eu adorava o carro, e ele cimentou a minha relação amorosa com os automóveis que se tem mantido até hoje. | TED | وبالرغم من ان اللون كان حقا بشع, لكنني احببت السيارة, وبالفعل رسخت مسألة حبي للسيارات بحيث استمرت الى يومنا هذا. |
Na verdade, esse vazio continha valores falsos e mesquinhos... de um acúmulo horrível de idéias erradas. | Open Subtitles | ولقد ملأت هذا الفراغ بالمعايير المزيفة والخبيثة ..بكم بشع من الافكار المزيفة |
Perder os pais é terrível. Bem sei que foi há muito tempo. | Open Subtitles | فقدان والديكِ أمر بشع وأعرف أنه قد حدث منذ فترة طويلة |
E mais uma vez, este grotesco turbilhão de indecência está centrado num indivíduo da realeza. | Open Subtitles | ومرة أخرى، هذه الدوامة بشع للحشمة يبدو تركز على واحد الفردية المالكة. |
Acho horrível. Raparigas atrás de rapazes. | Open Subtitles | أظن أنه أمر بشع أن تطارد الفتيات الفتيان. |
Personificada, neste caso, por um sacana horrível: | Open Subtitles | جُسّد , في هذه الحالة , من قبل أحمق بشع : |
Como pode uma coisa tão horrível ter acontecido a uma amiga nossa? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يحدث شئ بشع كهذا لأحد أصدقائنا؟ |
Eu quero ter férias! E tu és horrível na cama! | Open Subtitles | أريد أن أذهب في إجازة أنت بشع في ألسرير |
Parece uma espécie de enorme, horrível e aterrorizador pesadelo, só que isto é bem real. | Open Subtitles | الأمر يبدو و كأنه كابوس بشع و لكنه حقيقى |
Não achaste assim tão horrível... quando estavas a escorregar pelo buraco abaixo. | Open Subtitles | لم تعتقدوا أنه بشع بينما كنت تنزلقون عبر الحفرة |
- O que me mostrou hoje é horrível. | Open Subtitles | كما تعلم بيتر .. ما أريتني إياه اليوم كان بشع |
É terrível! | Open Subtitles | إنه لأمر بشع ، بشع أن تسطو علي بهذه الطريقة |
Isto é terrível! Agora a quem damos o dinheiro? | Open Subtitles | هذا بشع ، من الذي سنعطيه المال الآن؟ |
Ken, acabámos de chegar ao local onde se deu um terrível acidente... no exterior do túnel em Forrest Park. | Open Subtitles | جيف ؟ كين،لقد وصلنا للتو على مشهد.. حادث بشع خارج النفق.. |
Acho que devemos contar-lhe, é grotesco. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ علينا أن نخبره هذا بشع |
Se me davam miúdos feios, não deviam admirar-se de ver surgir adultos feios. | Open Subtitles | عندما تقوم بتصوير طفل بشع لاتتفاجئ عندما تظهر صورة لرجلٍ مسن بشع |
És hediondo. És mesmo. E eu beijei-te! | Open Subtitles | أنت بشع , أنت بشع فعلاً و أنا قبلتك |
Simples e horroroso nada. | Open Subtitles | بسيطة، لا شيء بشع. |
Não sois meu amante Sois um monstruoso devasso | Open Subtitles | أشفق عليّ أنت لست حبيبي أنت فاجر بشع |
Agora posso deitar fora aquele tapete da entrada. É horrendo. | Open Subtitles | الآن أستطيع أن أرمي ذاك البساط في البهو , هذا الشيء بشع |
Que horror! Que tragédia. | Open Subtitles | كم هذا بشع إنها مأساة |
E então a música da Britney Aguilera tocou, aquela sobre ser bonita mesmo que se seja feia e gay, e pensei "quem vai tocar essa porcaria de música para mim... ou vai tirar-me para dançar quando eu tiver um dia péssimo?" | Open Subtitles | ومن بعدها اتت اغنية برتني اغيليرا التتي تتكلم عن انت جميل حتى لو كنت بشع او شاذ ومن ثم تساءلت من سوف يشغل لي هذه |
Tivemos um... Tivemos um encontro medonho com a assistente de adopção esta manhã. | Open Subtitles | وتم لقاء بشع مع الأخصائية الاجتماعية هذا النهار |
- É uma porcaria seres tu. | Open Subtitles | لابد وأن يكون المرء مكانك ، أن يكون شئ بشع. |
- Mas o Blackbird era feio e tinha mau temperamento. | Open Subtitles | لكن اسم اللحية السوداء بشع و يعني ايضا الغضب |