um ano depois, dei-lhe um elástico de diamantes e casámos. | Open Subtitles | بعد عام, أعطيت ليلا طوق شعر سكرانشي و تزوجنا |
um ano depois da revolução, o Iraque atacou o Irão. | Open Subtitles | بعد عام من الثورة اندلعت حرب بين ايران والعراق |
Um ano mais tarde, a exposição foi apresentada em frente ao city hall de Paris. | TED | بعد عام, تم عرض ذلك المعرض في قاعة مدينة باريس. |
Um ano mais tarde, estava a ouvir o barulho todo sobre o conflito no Médio Oriente. | TED | بعد عام, كنت استمع الى كل تلك الضوضاء حول الصراع في الشرق الاوسط. |
A última vez que vi a minha mãe foi Daqui a um ano. | Open Subtitles | , آخر شئ رأيت أمي فيها كان بعد عام من الآن |
As fotografias à direita foram tiradas um ano depois do estudo. | Open Subtitles | الصور على اليمين أخذت بعد عام من بداية البحث |
Lembraste que No ano seguinte, fizemos uma lista de como iria ser o nosso casamento? | Open Subtitles | أتذكرين أن بعد عام أعددنا قائمه، تحدد ما سيكون عليه زواجنا؟ |
E nós podemos estar de volta dentro de um ano. | Open Subtitles | إلى جانب أننا سوف نعاود إدارة العمل بعد عام. |
E quando eu deixei o hospital, depois de um ano de hospitalização, tinha tido sete rupturas da artéria carótida. | TED | وقبل ان اترك المستشفى بعد عام من النقاهة كان شرياني السباتي يعاني من 7 تمزقات |
Contado e recontado no jantar de Acção de Graças, ano após ano. | Open Subtitles | سيتم قصها و قصها في عشيات عيد الشكر عام بعد عام |
Mais ou menos um ano depois a chacina, ele localizou-me. | Open Subtitles | بعد عام من حصول موجة القتل , قام بإيجادي |
Esta fotografia é no dia de terminada a construção. um ano depois, tinha este aspeto. | TED | هذه الصورة التقطت في يوم التدشين وهذه الصورة تبين حال الارض بعد عام عليه |
Perguntei-lhe o que tinha acontecido com a escola e ele disse que tinha desistido um ano depois de eu me ter ido embora. | TED | سألته عما جرى حيال المدرسة فقال لي أنه قد تركها بعد عام من رحيلي. |
Nessa noite, prestes a seguir caminhos separados, ele prometeu voltar Um ano mais tarde na noite do Eid a esta ponte . | Open Subtitles | في تلك الليلة و نحن نقف على الجسر قطع لي وعداً بعد عام واحد وفي ليلة العيد سنتقابل على هذا الجسر قبل غروب الهلال |
Nem o gangue Gallón, que Um ano mais tarde ficou famoso quando assassinou o jogador de futebol Andrés Escobar por marcar um golo contra o próprio país no Campeonato do Mundo de 1994. | Open Subtitles | وكذلك عصابة غايون الذين أصبحوا معروفين بعد عام عندما قتلو لاعب كرة القدم الكولومبي أندرياس إسكوبار |
Um ano mais tarde Alemanha, primavera 1960 | Open Subtitles | "بعد عام" "ألمانيا، ربيع 1960" "بعد عام" |
Não tenho dúvidas de que Daqui a um ano nos lembraremos da nossa provação com um sorriso. | Open Subtitles | لا شك أنه بعد عام من الآن سنتذكر ما حدث لنا وسنبتسم |
Escuta, querida, Daqui a um ano terás 18 anos e eles já não poderão fazer nada. | Open Subtitles | بعد عام ستصبحين في الثامنة عشر لن يستطيعوا مسنا في ذلك الحين |
Foi preso... um ano depois do desaparecimento da Stephanie por voyeurismo. | Open Subtitles | وكان قد اعتقل بعد عام اختفاء ستيفاني باعتبارها توم مختلس النظر. |
Vamos reexaminar este caso dentro de um ano. | Open Subtitles | سننظر فى القضية بعد عام واحد من الآن |
Finalmente, depois de um ano de silêncio, decidiu esquecer o assunto e começar vida nova. | Open Subtitles | وفي النهاية.. بعد عام من الصمت قرر أن يلقي كل شيء وراءه وأن يبدأ حياة جديدة |
Vós, que perseguistes o seu povo, dia após dia, ano após ano. | Open Subtitles | أنت من تقوم بإعدام نوعه يوم بعد يوم، عام بعد عام |
após um ano de residência secreta em Auteuille, a jovem, para irritação do Villefort, deu à luz a um menino. | Open Subtitles | بعد عام من الاقامه السريه فى اوتوييل المرأه الشابه, و بسبب غضب فيلافورت وضعت طفل رضيع |