"بعيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos olhos
        
    • com os meus próprios olhos
        
    • os meus olhos
        
    • no olho
        
    • com os olhos
        
    • com meus próprios olhos
        
    • nos meus olhos
        
    Filho, se me olhares nos olhos e disseres que não roubas-te o dinheiro, é tudo o que preciso. Open Subtitles بنيّ ، إن نظرت مباشرة بعيني وقلت أنك لم تأخذ مال التبرعات فذلك كل ما أريده
    Olhe-me nos olhos e diga-me a verdade, velho nojento... Open Subtitles أنظر بعيني وأخبرني بالحقيقة أيها الماعز العجوز القذر
    "Vi com os meus próprios olhos, alguém a ser apanhada." Open Subtitles انا اتجسس بعيني الصغيره , احدهم تم القبض عليه
    Nem te digo como é bom olhar-te com os meus próprios olhos. Open Subtitles لا أستطيع انْ أصف لكِ كم هو رائعٌ أنْ أراكِ بعيني
    É tudo verdade. Tudo. Presenciei tudo com os meus olhos. Open Subtitles ، كل هذا حقيقي ، كله لقد رأيته بعيني
    Quem me dera poder fazer uma no olho para doer ainda mais. Open Subtitles انا سأقوم بعمل واحد بعيني حتى يظهر علي اني شخص سيء
    com os olhos nada, mas aqui com as mãos... Open Subtitles بعيني, لا أرى شيء. لكن بيدي, الأمر محتلف تماماً.
    É ousar olhar uma mulher nos olhos e dizer-lhe seus sentimentos. Open Subtitles أتحداك أن تنظر بعيني امرأة وتقول لها مشاعرك
    Olha-me nos olhos e diz-me que não sentes nada por ele. Open Subtitles أنظري بعيني وأخبريني بأنك لاتكنين مشاعر له
    Os Deuses da Morte também podem transformar os olhos de quem tem um Apontamento Mortal nos olhos de um Deus da Morte. Open Subtitles لذا حين يُسقِط الشينيغامي مفكرته ويلتقطها بشري ما، يمكن للشينيغامي استبدال تلك العينين البشريتين بعيني شينيغامي
    Olha-me nos olhos e diz-me o que poderia ser tão horrivel! Open Subtitles انظر بعيني و أخبرني ما الأمر الذي قد يكون سيئاً جداً
    Evitava olhar para os pais nos olhos, e rapidamente, ele também ficou doente. Open Subtitles و كان يتجنب النظر بعيني أهله و تم الإمساك به يكذب أيضاً
    É ousar olhar uma mulher nos olhos e dizer-lhe seus sentimentos. Open Subtitles أتحداك أن تنظر بعيني امرأة وتقول لها مشاعرك
    Eu já vi isso com os meus próprios olhos, quando a aldeia em que vocês nasceram foi incendiada. Open Subtitles لقد رأيتها بعيني عندما حُرقت قريتنا الأم
    Quero vê-lo com os meus próprios olhos para poder passar o resto da minha vida a desejar ser ele. Open Subtitles ... اريد ان اراه بعيني ... لكي استطيع ان اقضي بقية حياتي متمنياً لو كنت انا هو
    Vi com os meus próprios olhos. Há terra. Mesmo sob nós. Open Subtitles انا رأيتها بعيني , هناك ارض اسفلنا تمامً
    Gostava de to dar pessoalmente, ver-te de novo com os meus próprios olhos. Open Subtitles أتمنى أن أضعه بين يديك بنفسي وأراك مجددا بعيني
    Tenho visto algumas coisas com os meus próprios olhos, e ouvindo-as com os meus próprios ouvidos. Open Subtitles ، لقد رأيت بعض الأمور بعيني هاتين . وسمعتها بأذني هاتين
    Mas como isso justifica o que eu vi com os meus olhos, o que outras crianças têm visto ao longo da história? Open Subtitles ولكن كيف يفسر هذا ما رأيته بعيني ما رأى الأطفال الآخرون عبر العصور
    Pela forma como morreu, se eu não tivesse visto com os meus olhos, não acreditaria. Open Subtitles , الطريقة التي مات بها , لو لم أراها بعيني لم أكن لأصدقها
    Não sei a que te referes. Tinha algo no olho. Open Subtitles لا أفهم إلام تشيرين كان هناك أتربة بعيني
    Que pena eu ter tido a esperança de ver o sol uma última vez com os olhos do meu verdadeiro eu. Open Subtitles ياللاسف اريد ان اري الشمس مرة واحدة اخير .بعيني الطبيعية
    Eu vi Ong Bak com meus próprios olhos. Open Subtitles لقد رأيت المحارب التايلاندي بعيني
    Olha nos meus olhos e diz que eu estou errada. Open Subtitles انظر إلىّ بعيني وأخبرني أنني مُخطئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus