Homens solteiros mirram e morrem em quartos que cheiram a ps e sovacos. | Open Subtitles | الرجال العزاب يذبلون ويموتون بغرف تفيح منها رائحة الأقدام والآباط |
Ele quer construir uma casa para nós com quartos de criança e portas envidraçadas e isso assusta-me imenso. | Open Subtitles | , يريد أن يبني لنا منزلاً , بغرف نوم أطفال و أبواب فرنسية و هذا يخيفني بشدة |
Há quartos para vocês na residencial da Leena. | Open Subtitles | لديكم حجز عند لينا بغرف بها افطاركم واسرة نومكم |
Só vêm complicar as coisas com câmaras de tortura. | Open Subtitles | لا اريدهم ان يعقدوا الامور بغرف التعذيب |
E a cada novo caso informado, lotam-se as salas de emergência e o sistema sobrecarrega. | Open Subtitles | ومع كلّ حالة من الحالات الجديدة التي تفيد الأنباء بها سيتزاحم الناس بغرف الطوارئ الذي سيطغى على النظام |
Como é que é? Sabes como é, poetas não são conhecidos pela sua boa aparência, entendes,... por que estão sempre em salas escuras e se parecem com o Gollum, entendes, então ele provavelmente será... | Open Subtitles | تعرفين الشعراء ليسوا وسيمين لأنهم دائماً بغرف مظلمة، و يشبهون غولم |
Eles são as pessoas que se sentam nas salas do Conselho... a correr pelos tribunais, desfilando pela cidade como grandes figuras. | Open Subtitles | إنهم الأشخاص الذين يجلسون بغرف المدراء , يديرون المحاكم و يقوم الناس بتكريمهم |
Como em: oh, claro, o coração de uma baleia azul é tão grande como uma casa, com câmaras suficientemente altas para acomodar uma pessoa em pé. | TED | كما الحال في قلب الحوت الأزرق الكبير كالمنزل بغرف طويلة تكفي إنسان واقف داخلها |
Vocês têm uma filha, então pelo bem dela, vão viver na casa como mães, mas com vidas separadas, em quartos separados. | Open Subtitles | لديكم طفلة، ومن أجلها ستحيوا سويًا بالمنزل لكن منفصلين، بغرف منفصلة |
A casa está repleta de quartos, todos muito parecidos. | Open Subtitles | المنزل ممتلئ بغرف عدة، كلها متشابهة. |
A casa tem vários quartos similares. | Open Subtitles | المنزل ممتلئ بغرف عدة، كلها متشابهة، |
Há vários quartos vazios com camas. | Open Subtitles | نحن محاطون بغرف خالية بأسرة بهم |
Podemos começar pelos quartos? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نبدأ بغرف النوم ؟ |
Vêm ao Havai atrás do sol, passam o tempo todo em quartos congelantes. | Open Subtitles | يقصدون "هاواي" من أجل التنعم بشمسها، بينما يكرسون وقتهم بالمكوث بغرف الفندق الباردة |
Tenho uma casa grande com muitos quartos vazios e... | Open Subtitles | لدي منزل كبير بغرف فارغة كثيرة |
Para a operação de Birkenau, tiveram um papel crucial quatro crematórios com câmaras de gás incorporadas, onde os presos marcados para morrer eram assassinados e cremados. | Open Subtitles | على هيئة صليب فى عملية "بيركنوه" كانت أربعة محارق مربوطة بغرف الغاز حيث أولئك الذين اُختيروا للموت قتلوا وإحترقوا |
Dois deles ficavam aqui, na parte ocidental do complexo de Birkenau, com as câmaras de gás à superfície. | Open Subtitles | إثنان منهم يرقدون هنا في الجزء "الغربي من مبانى"بيركنوه بغرف الغاز فوق سطح الأرض |
Os judeus eram deportados para guetos no Leste e depois as câmaras de gás das SS. | Open Subtitles | بالنسبه لليهود فقد بدأ الأمر بنفيهم إلى الأحياء الشرقيه المخصصه لهم ثم إنتهى الأمر بغرف الغاز (التى تديرها قوات (العاصفه |
A maior parte dos veredictos são decididos em salas de estar e em feiras populares. | Open Subtitles | ومعظم الأحكام تقررت بغرف المعيشه ومعارض البلده |
Desde os 14 anos, a Miranda não admitia visitas nas salas de prova. | Open Subtitles | من سن 14 عام لم تسمح (ميراندا) بالزوار أبداً بغرف خلع الملابس |