Começo a escrever estas histórias curtas e não as consigo acabar. | Open Subtitles | أنا أقوم بكتابة القصص القصيرة و لكني لا أستطيع أنهائهم |
Não sabia que se interessava por escrever livros infantis. | Open Subtitles | لم أعرف من قبل إهتمامك بكتابة كُتب الأطفال |
Não apenas por nunca ter escrito nada antes, mas também porque parece-me que mais tarde, nem eu nem ninguém estará interessado nas reflexões de uma rapariga de treze anos. " | Open Subtitles | اعني , ليس فقط انني لم أقم بكتابة اي شيء من قبل لكن أيضا لأنه يبدو لي أنه متاخر لا انا ولا أي شخص أخر سيكون مهتما |
Não acredito que quase terminaste a tua maquete... e não escreveste uma canção sobre o teu melhor amigo. | Open Subtitles | لاأستطيع أن أصدق أنك كدت تنتهين من عمل البومك ولم تقومي بكتابة أغنيه عن صديقك المفضل. |
Quando estou zangada com o governo, escrevo uma mensagem furiosa, mando-a e milhares de pessoas partilham-na. | TED | عندما أكون غاضبة من الحكومة، أقوم بكتابة ملاحظة غاضبة، وأقوم بإرسالها فيقوم الآلاف من الأشخاص بمشاركتها. |
O que eu pretendo é devias anotar essas merdas. | Open Subtitles | هذا ما اريده وعليك بكتابة هذا الأمر اللعين الآن |
Enquanto Tolstoy começava a escrever Guerra e Paz e Anna Karenina... | Open Subtitles | كما شرع الكاتب تول ستوري بكتابة الحرب والسلام وآنا كاريناين |
Ela queria ser argumentista, por isso ela estava sempre a escrever histórias. | Open Subtitles | انها تريد ان تصبح كاتبة قصص لذا هي تستمر بكتابة القصص |
Diz que vais escrever um belo relatorio para nos. | Open Subtitles | قال أنكِ سوف تقومي بكتابة تقرير ممتاز لنا |
Que bom que tu tenhas escrito em baixo a morada | Open Subtitles | يا لهُ من شيء جميل أن تقوم بكتابة العنوان. |
Talvez o Beretti tenha mesmo escrito as tuas melhores músicas. | Open Subtitles | ربما بيريتي هو حقا من قام بكتابة افضل اغانيك |
Vai colocar por escrito que tudo o que lhe disser é inadmissível. | Open Subtitles | ستقومين بكتابة ان كل ما سأقوله لك لا يمكن ادراجه للمحاكمة |
Parece que escreveste mal o ano. Não. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو أنّكم قمتم بكتابة السنة الخاطئة |
No Universidade de Medicina e Odontologia de Moscovo, escreveste uma crítica satírica. | Open Subtitles | في جامعة موسكو للطب و طب الأسنان أنت قمتَ بكتابة مقالٍ ساخرٍ |
É melhor despacharem-se. Entretanto, escrevo um novo feitiço que faça vocês voltarem ao vosso tempo. | Open Subtitles | يجب أن تُسرعوا، وفي هذه الأثناء سأقوم بكتابة تعويذة جديدة |
Traz-me a máquina de escrever e ajuda-me a anotar umas ideias. | Open Subtitles | اجلبي طابعتي، ساعديني بكتابة بعض الأمور. |
...estilos de escrita destes dois mestres literários, Tolstoy e Dickens. | Open Subtitles | نقوم بكتابة أساليب هذان السيدان الأديبان تول ستوي وديكينز |
Os Americanos detestam que as pessoas não preencham a papelada. | Open Subtitles | أميركا تكره الأشخاص الذين لا يقومون بكتابة المستندات المطلوبة منهم. |
Os investigadores começaram a registar o que Panbanisha disse, escrevendo lexigramas no chão com giz. | TED | بدأ الباحثون في تسجيل ما قالته بانبانيشا، بكتابة الرموز على الأرض بالطباشير. |
escreva o seu nome e dir-lhe-ei tudo sobre você. | Open Subtitles | هنا , قم بكتابة اسمك و سأخبرك بكل شيء عنك |
Nos 10 segundos, em que escrevem o CAPTCHA, o cérebro está a fazer algo fascinante. | TED | بينما تقوم بكتابة الكابتشا، وخلال تلك الثواني العشر، فإن دماغك يقوم بأمر مذهل. |
Por isso comecei a compor cenas que refletissem a minha experiência. | Open Subtitles | لذلك فقط بدءت بكتابة مايخصني حقاً و من تجاربي الخاصه |
Eu nunca escrevi mais do que uma história de 10 páginas. | Open Subtitles | لم أقُم أبداً بكتابة قصة بها أكثر عن عشر صفحات |
escreveu o que viria a ser chamado a "Bíblia da Dor". | TED | لقد قام بكتابة ما عُرف بعد ذلك بالكتاب المقدس للألم |
E o único motivo para termos descoberto isto foi que escreveram um blog e nós acabámos por dar com ele. | TED | و الطريقة الوحيدة التي إكتشفنا بها ذلك الأمر انهم قاموا بكتابة مدونة وحصل اننا عثرنا على هذه المدونة. |
Ela escreve estes pequenos bilhetes que coloca nos meus bolsos. | Open Subtitles | قامت بكتابة هذه الملاحظات الصغيرة لى ووضعتهم فى جيبى |