"بكتابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • escrever
        
    • escrito
        
    • escreveste
        
    • escrevo
        
    • anotar
        
    • escrita
        
    • papelada
        
    • escrevendo
        
    • escreva
        
    • escrevem
        
    • compor
        
    • escrevi
        
    • escreveu
        
    • escreveram
        
    • escreve
        
    Começo a escrever estas histórias curtas e não as consigo acabar. Open Subtitles أنا أقوم بكتابة القصص القصيرة و لكني لا أستطيع أنهائهم
    Não sabia que se interessava por escrever livros infantis. Open Subtitles لم أعرف من قبل إهتمامك بكتابة كُتب الأطفال
    Não apenas por nunca ter escrito nada antes, mas também porque parece-me que mais tarde, nem eu nem ninguém estará interessado nas reflexões de uma rapariga de treze anos. " Open Subtitles اعني , ليس فقط انني لم أقم بكتابة اي شيء من قبل لكن أيضا لأنه يبدو لي أنه متاخر لا انا ولا أي شخص أخر سيكون مهتما
    Não acredito que quase terminaste a tua maquete... e não escreveste uma canção sobre o teu melhor amigo. Open Subtitles لاأستطيع أن أصدق أنك كدت تنتهين من عمل البومك ولم تقومي بكتابة أغنيه عن صديقك المفضل.
    Quando estou zangada com o governo, escrevo uma mensagem furiosa, mando-a e milhares de pessoas partilham-na. TED عندما أكون غاضبة من الحكومة، أقوم بكتابة ملاحظة غاضبة، وأقوم بإرسالها فيقوم الآلاف من الأشخاص بمشاركتها.
    O que eu pretendo é devias anotar essas merdas. Open Subtitles هذا ما اريده وعليك بكتابة هذا الأمر اللعين الآن
    Enquanto Tolstoy começava a escrever Guerra e Paz e Anna Karenina... Open Subtitles كما شرع الكاتب تول ستوري بكتابة الحرب والسلام وآنا كاريناين
    Ela queria ser argumentista, por isso ela estava sempre a escrever histórias. Open Subtitles انها تريد ان تصبح كاتبة قصص لذا هي تستمر بكتابة القصص
    Diz que vais escrever um belo relatorio para nos. Open Subtitles قال أنكِ سوف تقومي بكتابة تقرير ممتاز لنا
    Que bom que tu tenhas escrito em baixo a morada Open Subtitles يا لهُ من شيء جميل أن تقوم بكتابة العنوان.
    Talvez o Beretti tenha mesmo escrito as tuas melhores músicas. Open Subtitles ربما بيريتي هو حقا من قام بكتابة افضل اغانيك
    Vai colocar por escrito que tudo o que lhe disser é inadmissível. Open Subtitles ستقومين بكتابة ان كل ما سأقوله لك لا يمكن ادراجه للمحاكمة
    Parece que escreveste mal o ano. Não. Open Subtitles حسنٌ، يبدو أنّكم قمتم بكتابة السنة الخاطئة
    No Universidade de Medicina e Odontologia de Moscovo, escreveste uma crítica satírica. Open Subtitles في جامعة موسكو للطب و طب الأسنان أنت قمتَ بكتابة مقالٍ ساخرٍ
    É melhor despacharem-se. Entretanto, escrevo um novo feitiço que faça vocês voltarem ao vosso tempo. Open Subtitles يجب أن تُسرعوا، وفي هذه الأثناء سأقوم بكتابة تعويذة جديدة
    Traz-me a máquina de escrever e ajuda-me a anotar umas ideias. Open Subtitles اجلبي طابعتي، ساعديني بكتابة بعض الأمور.
    ...estilos de escrita destes dois mestres literários, Tolstoy e Dickens. Open Subtitles نقوم بكتابة أساليب هذان السيدان الأديبان تول ستوي وديكينز
    Os Americanos detestam que as pessoas não preencham a papelada. Open Subtitles أميركا تكره الأشخاص الذين لا يقومون بكتابة المستندات المطلوبة منهم.
    Os investigadores começaram a registar o que Panbanisha disse, escrevendo lexigramas no chão com giz. TED بدأ الباحثون في تسجيل ما قالته بانبانيشا، بكتابة الرموز على الأرض بالطباشير.
    escreva o seu nome e dir-lhe-ei tudo sobre você. Open Subtitles هنا , قم بكتابة اسمك و سأخبرك بكل شيء عنك
    Nos 10 segundos, em que escrevem o CAPTCHA, o cérebro está a fazer algo fascinante. TED بينما تقوم بكتابة الكابتشا، وخلال تلك الثواني العشر، فإن دماغك يقوم بأمر مذهل.
    Por isso comecei a compor cenas que refletissem a minha experiência. Open Subtitles لذلك فقط بدءت بكتابة مايخصني حقاً و من تجاربي الخاصه
    Eu nunca escrevi mais do que uma história de 10 páginas. Open Subtitles لم أقُم أبداً بكتابة قصة بها أكثر عن عشر صفحات
    escreveu o que viria a ser chamado a "Bíblia da Dor". TED لقد قام بكتابة ما عُرف بعد ذلك بالكتاب المقدس للألم
    E o único motivo para termos descoberto isto foi que escreveram um blog e nós acabámos por dar com ele. TED و الطريقة الوحيدة التي إكتشفنا بها ذلك الأمر انهم قاموا بكتابة مدونة وحصل اننا عثرنا على هذه المدونة.
    Ela escreve estes pequenos bilhetes que coloca nos meus bolsos. Open Subtitles قامت بكتابة هذه الملاحظات الصغيرة لى ووضعتهم فى جيبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus