Olha, Chanel, sou aluno de psicologia, por isso vou dizer-te isto em palavras que tu possas entender. | Open Subtitles | أنظري ، شانيل أنا مُتخصص فى علم النفس لذا فسأقوم بتسهيل هذا عليكِ بكلام ستفهمينه |
Por outras palavras, o problema talvez não seja os veteranos; e sim, nós mesmos. | TED | بكلام آخر، لربما كانت المشكلة ليست في المحاربين والجنود، ربما كانت المشكلة بنا نحن. |
Uma conversa da treta durante umas horas? | Open Subtitles | اذاً ماذا؟ نقضى بعض الساعات ونحن نتكلم بكلام زائف. |
Não é a expressão de conversa séria, pois não? | Open Subtitles | هل ليس تعبير عن البدء بالقيام بكلام جدي ، أليس كذلك؟ |
Aceitam a palavra de uma infiel estrangeira contra a palavra de um general do exército do rei? | Open Subtitles | انت تاخذ بكلام اجنبى كافر فى مقابل كلام جنرال فى جيش الملك ؟ |
É a palavra de dois criminosos contra a do futuro presidente da Câmara. | Open Subtitles | إنه يتعلق بكلام اثنين مجرمان ضد رجل مرشح للعمدة القادم |
Está falando que nem pastor. Parece pastor falando. | Open Subtitles | الآن تقول كلام الكهنة تتكلم بكلام الكهنة الآن |
Já antes tinha ouvido falar de pessoas que falavam um monte palavras indecifráveis. | Open Subtitles | سمعت مذاك الحين عن أناس، يتفوهون بكلام غريب تحت الإكراه |
Nesta casa se empanturram de palavras sem significado. | Open Subtitles | في هذا البيت لا تزالون تتفوهون بكلام لا معنى له |
Enche-o de palavras respeitosas, mantém a taça dele sempre cheia de vinho... | Open Subtitles | لاطفيه بكلام جميل، إملأى كأسهُ دائماً بالنبيذ. |
- Nós tivemos as nossas diferenças e dissemos palavras duras mas, neste caso, estamos juntos. | Open Subtitles | - شكراً لك - فأنا وأنت مرينا بأختلافاتً ولقد نطقنا بكلام قاسً لبعضنا البعض لكن في هذا الأمر , فنحنُ نقف معاً |
- Por outras palavras, lá porque ele é o teu treinador, não precisas saber quando ele marca. | Open Subtitles | - بكلام آخر - فقط لأنه مدربك فلا تتوقع معرفه متى يحقق الأهداف |
Se queres enganar-me com conversa de sexo, é assim que se faz. | Open Subtitles | إذا أردتي إغرائي بكلام مثير هكذا تفعلينها |
O que significa isso em conversa de pessoa normal? | Open Subtitles | وماذا يعني ذلك بكلام الناس العاديين؟ |
Não é conversa de um suicida. | Open Subtitles | وهذا ليس بكلام شخص مقبل على الأنتحار |
As mães escolheram profissionais que confessaram não ter todas as respostas que não recorreram a conversa fiada. | TED | اذن قاما باختيار المحترفين الذين اعترفوا ولم تكن بحوزتهم بالضرورة إجابات، من قال ذلك -- حسنا، لم ينويا التحدث بكلام غير مفهوم. |
Temos que ter uma conversa séria. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث بكلام جاد |
-Para que eu pudesse vir ao domingo pregar a palavra de Deus! | Open Subtitles | نعم حتى استطيع ان اتي الى هنا كل يوم احد وأقوم بالوعظ بكلام الرب |
Em vez disso, foste acreditar na palavra de um gajo com nome de nozes malcheirosas. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك تثق بكلام شخص لا يؤخذ بكلامه ما كان اسم ذلك الحقير النتن؟ |
O mandado de busca diz que não temos de acreditar na sua palavra. | Open Subtitles | حسنًا، الأمر القضائي بالتفتيش يقتضي بألّا نثق بكلام أحدٍ. |
A física quântica falando de uma maneira bem simples é uma física de possibilidades. | Open Subtitles | فيزياء الطاقة... بكلام بليغ جداً... فيزياء الممكنات. |
Legalmente falando, esta cassete é inútil. | Open Subtitles | بكلام قانوني ، هذا التسجيل عديم النفع |
Estás magoando os sentimentos dele falando assim. | Open Subtitles | أنتِ تآذين مشاعره أكثر بكلام مثل هذا |