"بما فعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que ele fez
        
    • que fez
        
    Então, escolhemos um e dizemos o que ele fez. Open Subtitles لذا، أنظر إلى الرجل ثم سيخبرك بما فعل.
    Pensas que se lhe contares o que ele fez... ela vai desistir dele para sempre? Sim. Open Subtitles أتظنّ أنّك إذا أخبرتها بما فعل فإنّها ستفقد الأمل فيه للأبد؟
    Não acredito que ele morreu sem ninguém saber o que ele fez. Open Subtitles لا أصدق انه ما ولم يعلم أحد بما فعل
    Apenas um rapaz adolescente, com medo de dizer aos pais o que fez. Open Subtitles فقط مجرد ولد في سن المراهقة ، خائف بإخبار والده بما فعل.
    Foi uma tremenda revelação para mim, quando me disse o que fez. Open Subtitles -ليس عمداً -كان وحياً بالنسبة إليّ لمّا أخبرني بما فعل
    - Estou-me a lixar para o que ele fez! Open Subtitles انا لا اهتم بما فعل
    Por isso, por que não me diz o que ele fez e nós damos conta do recado. Open Subtitles بما فعل و سنتولى الأمر من هنا
    o que ele fez ao teu pai? Open Subtitles بما فعل بوالدك؟
    Confronte-o com o que ele fez. Open Subtitles تواجهه بما فعل.
    - Não quero saber o que ele fez. Open Subtitles .إنني لا أهتمُ بما فعل
    Todos sabemos o que ele fez aquele miúdo. Open Subtitles كلنا نعلم بما فعل لذلك الطفل
    - Vai-me dizer o que ele fez. Open Subtitles -ستخبريني بما فعل
    Soube o que ele fez com o carro do Romano? Open Subtitles أسمعت بما فعل بسيّارة (الروماني)؟
    Existem projectos da Sterisyn, projectos de defesa que podem explicar o que ele fez. Open Subtitles اسمعي، هنالك مشاريعٌ في شركة (ستيرسان)، مشروعاتٌ دفاعيّة من شأنها أن تشرح... سبب قيامه بما فعل.
    Ele tem orgulho no que fez. Open Subtitles إنه فخور بما فعل.
    Não sei. O Ron contou-me o que fez. Open Subtitles لا أدري لقد أخبرني (رون) بما فعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus