"بما فيه الكفاية" - Traduction Arabe en Portugais

    • o suficiente para
        
    • que chegue
        
    • o bastante
        
    • Já chega
        
    • muito
        
    • demais
        
    • Basta
        
    • é suficientemente
        
    • suficientes
        
    • sorte
        
    • ser suficientemente
        
    • suficientemente resistente
        
    Não és inteligente o suficiente para saberes onde tens a pila. Open Subtitles لست ذكياً بما فيه الكفاية للتعامل فى مثل هذه المواقف.
    Não sou estúpido o suficiente para voltar para casa Open Subtitles لَستُ غبيَ بما فيه الكفاية للرُجُوع إلى البيت
    Hoje não. Já saíste caro que chegue à firma. Open Subtitles ليس اليوم لقد كلفت الشركة بما فيه الكفاية
    Sua história com Trey já era deprimente o bastante. Open Subtitles تاريخها مع تري كان الاكتئاب بما فيه الكفاية.
    Já chega de jornalistas. Já fizeram estragos suficientes. Open Subtitles لا للمزيد من الصحفيين أحدثتم ضرراً بما فيه الكفاية
    Os teus seguidores estão muito desiludidos para confiarem em ti. Open Subtitles أتباعك قد تم تضليلهم بما فيه الكفاية ليثقوا فيك
    Esta disseminação a quem chamam humanos, dependeu dele tempo demais. Open Subtitles تلك الأمراض المدعوة بالبشرية قد أهانتها بما فيه الكفاية
    Número um. Elemento de ação número um: lembrem-se, não Basta tolerar as pessoas que discordam de nós. TED أولا. قاعدة العمل الأولى: تذكروا، ليس جيدا بما فيه الكفاية أن تتسامح مع من يختلف معك.
    Minha casa é grande o suficiente para todos nós... Open Subtitles منزلي كبير جدا بما فيه الكفاية لنا جميعا
    Decerto não és tolo o suficiente para enfrentares, sozinho, os meus homens. Open Subtitles بالتأكيد أنت لست أحمق بما فيه الكفاية لمواجهة كل رجالي لوحدك؟
    O serviço civil paga o suficiente para se reformarem cedo? Open Subtitles الخدمة المدنية تدفعك بما فيه الكفاية للتَقاعُد مبكرا ؟
    Não há nada grande o suficiente para puxar alguém, a menos que fosse o monstro do Loch Ness. Open Subtitles لا يوجد شيء كبير بما فيه الكفاية لسحب أي شخص إلا إن كان وحش لوخ نيس
    Pequena o suficiente para ser colocada na cola de um envelope. Open Subtitles صغيرة بما فيه الكفاية لتوضع على الجزء اللاصق من المظروف
    Vá lá, já ouvimos que chegue, baixa o som, Will. Open Subtitles هيّا, سمعنا بما فيه الكفاية, أطفئوا التّلفاز, هيّا ويل
    Então, não o digas, porque já me estou a recriminar que chegue e não preciso de ti a recriminares-me também. Open Subtitles إذن لا تقوله ، لأننى أؤنب نفسي بما فيه الكفاية بسبب هذا و لا أحتاج تأنيبك أنت أيضاً
    Já perturbaste a família que chegue, por um dia. Open Subtitles عرقلتَ هذه العائلةِ بما فيه الكفاية ليومِ واحد.
    Forte o bastante para segurar uma ponte... pelo menos por alguns minutos. Open Subtitles قوي بما فيه الكفاية لحمل جسر كما قيل ولو لبضعة دقائق
    Isso é pelo trabalho que tivemos e nem foi o bastante. Open Subtitles ذلك لسهمنا من المشكلة، وليس نصف بما فيه الكفاية لا
    Não estavam próximos o bastante para controlar o ataque. Open Subtitles فهي ليست قريبة بما فيه الكفاية لتقوم بالهجوم
    Já chega! Ela só nos está a dizer o que tem ouvido. Open Subtitles بما فيه الكفاية هي فقط تُخبرُنا بما سمعتة
    muito bem. Acho que já me elogiaste o suficiente. Open Subtitles حسنا , اعتقد بأنك داهنتني بما فيه الكفاية
    Acho que ele quer dizer que já falámos demais. Open Subtitles اعتقد أنه يعني أننا تحدثنا بما فيه الكفاية
    Isso só não Basta. Open Subtitles الآن ، ليس هذا فقط ستعمل تكون جيدة بما فيه الكفاية.
    Sim. é suficientemente esperto para reconhecer uma boa oportunidade. Open Subtitles أجل، أنت ذكيٌ بما فيه الكفاية لتعرف شروطك
    Vai buscar comida e água suficientes para o caminho. Open Subtitles أجلب بما فيه الكفاية من غذاء وماء للرحلة
    Algumas pessoas não têm a sorte de ser naturalmente adoráveis como tu. Open Subtitles بعض الناس ليسوا محظوظين بما فيه الكفاية ليكونوا محبوبين طبيعياً مثلك
    Tem que ser suficientemente pequena para entrar na corrente sanguínea, tem que ser suficientemente pequena para penetrar no tecido do tumor, e tem que ser suficientemente pequena para penetrar na célula cancerosa. TED يجب أن يكون دقيقاً بما فيه الكفاية ليدخل مجرى الدم، يجب أن يكون صغيراً بما فيه الكفاية ليخترق أنسجة الورم. ويجب أن يكون متناهي الصغر لأخذه داخل الخلية السرطانية.
    Penso que sabemos que o amor é suficientemente resistente para irmos lá para fora e tentarmos. TED واعتقد ان الحب الذي سننشره هو كاف وواقعي بما فيه الكفاية ليدفعنا بان نخرج الى هناك .. ونحاول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus