"بوسعك" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes
        
    • pode
        
    • podias
        
    • consegues
        
    • podia
        
    • melhor
        
    • possas
        
    • consegue
        
    • puderes
        
    • podem
        
    • pudesses
        
    • possa
        
    • puder
        
    • poderias
        
    • possível
        
    Ou podes roubar um barco e ir para águas internacionais. Open Subtitles أو بوسعك أن تسرق قارباً وتبحر إلى المياه الدولية
    podes dizer-me o tipo de cirurgia que o fantasma estava a realizar? Open Subtitles هل بوسعك إخباري أي نوع من الجراحات يقوم بها هذا الشبح؟
    Tenente, ainda pode parar antes que seja tarde demais. Open Subtitles حسناَ ملازم مازال بوسعك إيقافها قبل فوات الأوان
    Sabes que mais, podias mesmo ajudar-me se pudesses ir entregar este contrato. Open Subtitles اتعرف ماذا، بوسعك مساعدتي تماما إذا استطعت إيصال عقد الإيجار ذاك
    Achas que me consegues construir umas mesas de maquilhagem? Open Subtitles أتعتقد أن بوسعك أن تشيِّد لي مناضد مكياج؟
    podes começar a perdoar-me e eu começar a perdoar-te. Open Subtitles بوسعك البدء في مسامحتي وسوف أبدأ في مسامحتك
    Com esperança, podes ajuda-la a desaparecer com o tempo. Open Subtitles ولكن تأملين, أن يكون بوسعك النسيان مع الوقت.
    Pelo menos agora podes pagar um corte de cabelo. Open Subtitles على الأقل بوسعك الآن تحمُّل نفقات قصّ شعرك
    Um amigo meu disse que me podes achar alguma acção. Open Subtitles يقول صديقاً لي أن بوسعك إيجاد بعض الإثارة لي
    A tua mãe morreu e achas que te podes meter numa grande aventura... para sentires algo diferente em que não és suposto sentir! Open Subtitles والدتك توفت وانت تعتقد أنَّه بوسعك الذهاب في مغامرة كبيرة لكي تشعر بشيٍ مختلف مما كنتَ من المفترضِ أن تشعر به
    A única coisa que querias era sair da ilha. E agora podes. Open Subtitles لم تتوق لشيء أكثر من الرحيل عن الجزيرة، الآن بوسعك الرحيل.
    Pensa que pode fazer tudo porque é bonita, hein? Open Subtitles اتعتقدين انه بوسعك فعل شىء؟ لانكى جميله؟ ؟
    Até pode escolher o supervisor, se bem o entender. Open Subtitles في الحقيقة ، بوسعك حتى إختيار المشرف عليك
    Não vou dizer que você se salvará, porque não pode. Open Subtitles لن أخبرك أنه بوسعك إنقاذ نفسك، لأنك لن تفعل
    O teu último livro vendeu menos 5 milhões de cópias podias ter feito melhor do que isto. Open Subtitles تمّ بيع 5 ملايين نسخة من كتابك الأخير. بالتأكيد كان بوسعك القيام بأفضل من هذا.
    Não há nada que podias ter feito, mesmo que estivesses aqui. Open Subtitles لم يكن بوسعك فعل أيّ شيء، حتى لو كنتِ كنا
    Não te estou a perguntar se consegues ouvir, estou a... Open Subtitles أنا لم أسألك إذا كان بوسعك سماع هذا. بلإنني..
    Precisas de ver se consegues que a Dinah fale, e tu precisas de descobrir tudo aquilo que puderes sobre o Owen McGregor. Open Subtitles عليك أن تحاولي ان كان من الممكن جعل داينا تتكلم و عليك أن تكتشف كل ما بوسعك عن أوين مكريغور
    Fez a única coisa que podia. Se portou com um cavalheiro. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الوحيد الذي بوسعك لقد تصرّفت كرجل محترم
    Ao criares o teu filho, tentas dar o teu melhor. Open Subtitles كما تعلم، عندما تربيّ ابناً، فتحاول كل ما بوسعك.
    Quero dizer, algo que não possas voltar atrás, percebes? Open Subtitles أعني، شيء لا يكون بوسعك إسترداده كما تعلم ؟
    consegue imaginar o quanto seria decepcionante ouvir o mesmo do seu criador? Open Subtitles هل بوسعك أن تتخيل مدى خيبتك عندما تسمع الجواب من خالقك؟
    Se puderes dispensar alguma coisa, posso trabalhar para ti no que quiseres. Open Subtitles إن كان بوسعك توفير شيء ما فيمكنني العمل لحسابك بأيّة وسيلة
    Se fizerem esta pergunta a vocês mesmos, não podem deixar de se sentir pouco à vontade. TED إذا سألت نفسك بصدق هذا السؤال، فليس بوسعك إلا أن تشعر بالضيق
    - Bem, então, talvez possa ajudar nesta história de receita perdida? Open Subtitles إذن ربما بوسعك إسلاط الضوء على سبب إختفاء هذه العائدات.
    Então, é melhor fazer o que puder para a encontrar. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تبذل كلّ ما بوسعك لإيجادها.
    Tudo o que ela disse, aconteceu. Não poderias tê-lo evitado. Open Subtitles وكل ما قالته بات حقيقة، ما كان بوسعك وقفه
    Quero que saibas que eu sei que fizeste tudo o que era possível. Open Subtitles أردت فقط القول أنني أعرف أنك فعلت ما بوسعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus