"بينما كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • enquanto estavas
        
    • enquanto eu estava
        
    • enquanto estive
        
    • enquanto estiveste
        
    • enquanto tu
        
    • enquanto estava
        
    • Enquanto me
        
    • enquanto você
        
    • quando estavas
        
    • enquanto eu estive
        
    • quando estava
        
    • quando eu estava
        
    Tive de te ouvir enquanto estavas sentado no meu peito. Open Subtitles لقد اضطررن لان اسمعك بينما كنت تجلس على صدري
    Acho que devias ter saído enquanto estavas a ganhar. Open Subtitles أعتقد أنه كان عليكَ الإستسلام بينما كنت متقدمًا
    enquanto eu estava olhando o cara morto, ela fugiu. Open Subtitles بينما كنت أنظر الى الرجل الميت فهي سافرت
    Peço desculpa, por não ter podido responder-lhe enquanto estive presa. Open Subtitles آسفة لم أستطع الرد عليك بينما كنت في السجن
    Mas, enquanto estiveste fora na escola, Char, o reino esteve sob cerco. Open Subtitles لكن بينما كنت بعيدا في المدرسة, "شار", المملكة كانت تحت الحصار.
    Outro homem a comer a tua mulher enquanto tu estavas em coma. Open Subtitles رجُل آخر يخطف منك زوجتك بينما كنت في غيبوبة
    enquanto estavas obcecado pela Rikako, eu estava de olho na Yumi. Open Subtitles بينما كنت تحلم أنت بريكاكو.. كانت عيناي ترقب يومي
    enquanto estavas lá fora a "ganhar" esse dólar... perdeste 40 dólares não indo trabalhar. Open Subtitles بينما كنت تجني هذا الدولار خسرت 40 دولار بعدم ذهابك للعمل
    enquanto estavas hipnotizado pela minha TV a 3 dimensões, usei a tua energia neural para melhorar. Open Subtitles بينما كنت تحت التأثير المغناطيسي للتلفزيون الثلاثي الأبعاد لقد أستخدمت طاقتك العصبية لأصبح أكثر ذكاء
    por isso perdoa-me se pareço irritadiço quando te digo que não quero saber de uma porcaria qualquer que sacaste da Tv, enquanto estavas enroladinho no teu pijaminho. Open Subtitles لذا اسمح لي إذا تعكّر مزاجك بصوتي عندما أقول لك لا يهمني أي محطة من الهراء اخترتها أمام التلفزيون بينما كنت ترتدي
    Houve um incêndio no prédio, enquanto eu estava a trabalhar. Open Subtitles نشب حريق في مبنى شقتنا بينما كنت في العمل
    Sim, enquanto eu estava a lutar, lembre-se, onde aprendi algumas coisas, tais como atacar enquanto o inimigo está fraco. Open Subtitles بينما كنت أحارب هل تذكرين ؟ عندما تعلمت بضعة أشياء مثل أن تهاجم عندما يكون عدوك ضعيفاً
    Fizeram-no na mesa da cozinha, enquanto eu estava a trabalhar. Open Subtitles فعلتها معه على طاولة المطبخ بينما كنت في العمل
    enquanto estive ausente do Irão, a Revolução Islâmica abateu-se sobre o Irão e transformou o país por completo de uma cultura persa para uma cultura islâmica. TED بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما من الفارسية إلى الثقافة الإسلامية.
    Então o que fizeste enquanto estive fora? Open Subtitles إذاً ، ماذا فعلتِ بينما كنت غير موجوداً ؟
    Ouve, não deve vir à baila, mas fica a saber que enquanto estiveste em França, um artista residente no Louvre, ficaste noivo. Open Subtitles إسمع قد لا يحدث هذا لكن يجب أن تعرف أنه بينما كنت في فرنسا رسام في مسكن لوفر- لقد خطبت-
    enquanto tu tratavas do teatro, eu livrei-me dos polícias e armadilhei uma carrinha. Open Subtitles بينما كنت أنت تقدم عرضاً, قمت أنا بالتخلص من الشرطة ولغمت شاحنة للتفجير
    enquanto estava na entrada carregando o carro com aparelhagens. Open Subtitles بينما كنت في الأمام تخزن الإلكترونيات في سيارتك
    Não, mas tinhas essa pasta na mão Enquanto me interrogavas. Open Subtitles لا، لكنك كنت تُمسك ذلك الملف بينما كنت تستجوبني.
    As focas se movem, lutam e competem sob o gelo enquanto você dorme em uma tenda ou trabalha numa cabana-laboratório. Open Subtitles الأختام التي تتحرك وتتنافس والقتال تحت الجليد بينما كنت نائماً في خيمتي هنا وهم يعملون في كوخ المختبر.
    Hoje, quando estavas no clube, fui ao teu escritório. Open Subtitles ذهبت الى دراستك بينما كنت في النادي اليوم
    Ouvi dizer que te tornaste nativo enquanto eu estive longe. Open Subtitles سمِعت أنّك أصبحت من أهل الكهوف بينما كنت غائبًا.
    Sabia que, quando estava enfermo, pensei seriamente em estrangulá-la com um dos seus tubos de borracha vermelha. Open Subtitles هل تدركين ؟ بينما كنت على فراش مرضى فكرت جديا أن أخنقك باحدى أنابيبك المطاطية
    Então quando eu estava a pegar num leitelho, lá estava o Andrew. Open Subtitles لذا بينما كنت أمد يدي لتناول قطعة محلاة بالزبدة و الحليب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus