"بين الحين" - Traduction Arabe en Portugais

    • vez em
        
    • de vez
        
    • Às vezes
        
    • em quando
        
    • de tempos
        
    • ocasionalmente
        
    Até gosto de um poema malandreco de vez em quando. Open Subtitles الجحيم، أنا حتى تتمتع يمريك مطيع بين الحين والآخر.
    Embora goste de beber uma de vez em quando... Open Subtitles رغم أنني أحب احتساء الجعة بين الحين والآخر
    Visito-a de vez em quando, mas ela não me reconhece. Open Subtitles أزورها بين الحين والآخر، ولكنها لا تستطيع أن تميزني.
    E não iria doer contribuir para o aluguer Às vezes. Open Subtitles ولن يقتلك أن تدفعي بعض الإيجار بين الحين والآخر.
    Seus olhos estavam fechados, mas de vez em quando, você os abria e mostrava um olhar vidrado, distante... Open Subtitles عينك كانت مغلقة في الغالب ولكنها تفتح بين الحين والاخر وتفتح وتملك تلك النظرات الزجاجية البعيدة
    Felizmente, esses fantasmas vão embora de vez em quando. Open Subtitles لحسن الحظ، تلك الأشباح تسافر بين الحين والآخر
    Até você, atrevo-me a dizer, tem um deslize de vez em quando. Open Subtitles حتى أنت، أجرُؤ على القول أن لديك إخفاقاً بين الحين والآخر
    Mas, de vez em quando, preciso de estar sozinho. Open Subtitles لكن بين الحين والآخر, علي أن أهتم بشؤوني
    Parece ser necessário te lembrar disso de vez em quando. Open Subtitles يبدو أنه من الضرورى أن أذكّرك بين الحين والآخر
    De vez em quando, papo um bombeiro ou um ex-presidiário. Open Subtitles بين الحين والآخر، أضاجع رجل إطفاء أو مدان سابق
    Saco isso do banco da punheta de vez em quando. Open Subtitles أنا اسحبُ ذلك من بنك الصفع بين الحين والأخر
    Babosice significa babosice. Deixa passar uma, de vez em quando! Open Subtitles مصروم تعني مصروم دع واحد تمر بين الحين والاخر.
    De vez em quando me lembro porque casei com você. Open Subtitles أتعلم , بين الحين و الاخر اتذكر لما تزوجتك
    Uma miúda precisa cometer extravagâncias de vez em quando. Open Subtitles الفتاه يجب عليها تشبيع رغباتها بين الحين والآخر.
    Não te matava se mostrasses um pouco de vulnerabilidade Às vezes. Open Subtitles إنه لن يقتلك ليظهر القليل من الضعف بين الحين والآخر
    Eu acho que é bom para ficar solto, de tempos em tempos. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تطلق العنان لنفسك بين الحين والآخر
    ocasionalmente, exibir-se não é o suficiente e machos recorrem à força bruta. Open Subtitles بين الحين والآخر قد لا يكفي الاستعراض فتلجأ الذكور للقوة العنيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus