O que o faz pensar que toma as melhores decisões, comandante? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظن أنك تتخذ القرارات المثلى، أيها الرئيس؟ |
Porque quando se toma uma decisão no momento certo e no sítio certo, meu Deus, o universo faz com que isso aconteça. | TED | لأنه ، عندما تتخذ قرارا في الوقت المناسب و الزمان المناسب، يا إلهي ، فإن الكون يجعل هذا القرار يتحقق لك. |
E quando tomas decisões pelas razões erradas, elas podem voltar e morder-te no cu. | Open Subtitles | و عندما تتخذ قرارات علي أسباب خاطئه يمكنها ان تعود و تسبب لك المشاكل |
Antes de tomares uma decisão, vamos falar mais sobre isto. | Open Subtitles | قبل أن تتخذ قراراً سنتحدث أكثر عن ذلك الشأن |
Qualquer que seja a tua decisão, eu estou contigo, mas não tomes uma decisão destas de cabeça quente. | Open Subtitles | مهما كان القرار الذي تتخذه فأنا أساندك ولكن لا تتخذ قراراً مثل هذا بدون تفكير عميق |
Só quero levar este a julgamento e deixar o júri decidir. | Open Subtitles | أريد إخضاع هذه القضية للمحاكمة ولندع هيئة المحلفين تتخذ القرار |
O que dizes para tomar a decisão certa Afasta-te do meu caminho? | Open Subtitles | ما قولك أن تتخذ القرار الصحيح هنا و تبتعد عن طريقي؟ |
Será possível que o amor tão de repente tome um tal poder? | Open Subtitles | هل من الممكن أن الحب يجب أن تتخذ لعقد مثل هذه المفاجئة? |
Ela toma todas as decisões. Eu sou apenas uma companhia. | Open Subtitles | إنها من تتخذ كل القرارات أنا مجرد مرافقة |
Quem tem autoridade toma decisões e dá as ordens aos seus subordinados. | Open Subtitles | السلطة هى من تتخذ القرارات وتُمررها لأسفل ليتم تنفيذها |
Ela toma muitas formas. | Open Subtitles | إنها تتخذ هيئات عديدة إنها تتخذ هيئات عديدة |
tomas todas as decisões, e eu sou o apanha bolas. Cinco passos atrás. | Open Subtitles | أنت تتخذ كل الخطوات وأنا آتي خلفك بخمس خطوات |
tomas decisões que eu nunca tomaria. | Open Subtitles | أنتَ تتخذ قراراتٍ ما كنتُ لأتخذها على الإطلاق |
Todos os dias tomas decisões de vida ou morte. | Open Subtitles | أنت تتخذ قرارات حياة و موت كل يوم |
-Antes de tomares uma decisão ouve o teu pai. | Open Subtitles | قبل ان تتخذ قرارك... ... الاستماع إلى والدك. |
Podes sentir o que quiseres mas não... Quando ficas sóbrio, não dizem para não tomares decisões durante um ano? | Open Subtitles | عندما تتوقف عن التعاطي، ألا يخبرونك بألا تتخذ قرارات لمدة عام؟ |
Quero que tomes as decisões correctas a partir de agora. | Open Subtitles | أريدك ان تتخذ قرارات، القرارات الصحيحة، من هنا . |
Vai levar algum tempo aos teus pais conseguirem uma decisão do tribunal. | Open Subtitles | وسيحتاج والداك لبعض الوقت لجعل المحكمة تتخذ إجراءً |
Padre Godwin, leve a Princesa Morgana para a capela, para que ela medite antes de tomar a decisão final. | Open Subtitles | الاب جادوين اصطحب الاميره مورجانا للكنيسه ربما يجب أن تفكر مليا قبل أن تتخذ قرارا اخيرا |
Milhões de vidas estão em causa aqui, Peter. Não tome uma decisão estúpida. Um! | Open Subtitles | ملايين الأرواح تتعلق بقرارك هنا لا تتخذ قرارات حمقاء |
Tu tens tomado decisões, grandes decisões, sem as discutires aqui. | Open Subtitles | أنت تتخذ قرارات .. كبيرة بدون إحضارهم إلى هنا |
tomamos uma decisão na qual vamos basear uma ação. | TED | أنك تتخذ قرار، وبناءاً عليه ستقوم بفعل. |
Com toda a veemência. Por que estás a tomar decisões editoriais? | Open Subtitles | ــ بكل حماس ــ لمَ تتخذ قرارات التحرير في مجلتي؟ |
Todas as almas tomam forma corpórea, mas quando falham, procuram esconder-se. | Open Subtitles | كل الأرواح تتخذ أشكالاً مادية و عندما تنهار تبحث عن مكان للاختباء |
Tens de tomar uma decisão, rapaz. Ou sai ou entra. | Open Subtitles | عليك أن تتخذ القرار إما منضمة معنا أو خارجة |
Essas decisões são tomadas pelo Ministério da Saúde ou por doadores estrangeiros e os aparelhos aparecem. | TED | هذه القرارات تتخذ من قبل وزارة الصحة أو من قبل متبرعين أجانب، و هو نوع من الاستعراض. |
Os segredos podem assumir muitas formas. | TED | الأسرار قد تتخذ أشكالا عديدة. |