"تتساءل" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar
        
    • perguntar-se
        
    • perguntar
        
    • perguntas-te
        
    • imaginar
        
    • perguntas
        
    • pergunta
        
    • pensando
        
    • perguntaste
        
    • pensaste
        
    • pergunte
        
    • quer saber
        
    • pergunta-se
        
    • perguntar-te
        
    • questionar
        
    Dá que pensar sobre a sensatez de aceitar este caso. Open Subtitles تجعلك تتساءل عن مدى حكمة تولي مثل هذه القضية
    Faz pensar se o tipo não estaria bêbado quando a atropelou. Open Subtitles يجعلك هذا تتساءل ما إذا كان الرجل ثملاً عندما دهسها.
    Agora podem perguntar-se, como é que fazemos estes cortes? TED لربما تتساءل الان كيف قمنا بتلك الصور المقطعية
    Já comi veado, se é o que está a perguntar. Open Subtitles لقد أكلت لحم الغزال، إذا كنت تتساءل عن هذا.
    Às vezes perguntas-te como é que acabaste nisto, certo? Open Subtitles أحيانا تتساءل كيف تنهي كل ذلك، أليس كذلك؟
    Sei como é imaginar se haverá alguma vez uma saída para a pobreza. TED أعرف شعور أن تتساءل هل يوجد حتما طريق للخروج من هذا الفقر.
    E ainda te perguntas porque repetes o último ano pela quinta vez. Open Subtitles وكنت تتساءل لماذا أنت فى سنتك الخامسه ومازلت فى هذه المرحله
    Você não se pergunta porque não te fizeram um mestre Jedi? Open Subtitles الا تتساءل لماذا لا يريدونك ان تكون سيداً ؟
    Faz pensar em quem estaria do outro lado daquela chamada. Open Subtitles يجعلك تتساءل الذي على الطرف الآخر من هذا النداء.
    Poderão pensar sobre o que estes objetos contêm, em termos do seu texto. TED ربما كنت تتساءل ما هي هذه الأشياء التي تحتوي تكون في الصناديق من حيث النص يمكنا ان نتوقع
    Podem estar a pensar se algumas destas descrições não se aplicarão também a religiões instituídas. TED لربما تتساءل إن كانت بعض هذه الأوصاف قد تنطبق على بعض الديانات الموجودة.
    Ou vocês a estão a usar, e estão sempre interligados e distraídos ou vocês não a usam, e ficam a pensar: "Estou a perder algo importante?" TED فإما أن تستخدمها وتكون متَصِل ومُشَتت طوال الوقت، أو تكون غير متصل وتظل تتساءل هل يفوتني شيء هام؟
    Imaginem estarem sozinhos no centro de uma escarpa com 600 metros, a pensar se estarão perdidos. TED تخيل أنك وحدك على ارتفاع يصل طوله إلى 2000 قدم، تتساءل عما إذا كنت تائها.
    O Tesouro Americano deve perguntar-se onde é que isto foi parar... Open Subtitles أراهن بأن وزارة الخزانة الأمريكية تتساءل ما الذي حل بها
    Disse a Nina que trabalho com videojogos, e ela já anda a perguntar porque passo tanto tempo no escritório. Open Subtitles أخبرت نينا بأنني أعمل بمجال ألعاب الفيديو وهي تتساءل بالفعل لماذا أقضي الكثير من الوقت في المكتب.
    perguntas-te porque me foco tanto numa única mulher quando temos tantas preocupações globais. Open Subtitles كنت تتساءل لماذا أركز على إمرأة واحدة عندما يكون لدينا الكثير من المخاوف العالمية.
    Eu aposto que tu deves estar a imaginar quem é a Lizzie McGuire, de onde ela veio, e quais foram os seus momentos mais embaraçosos? Open Subtitles اراهن انك تتساءل عن من هى ليزى ماجواير من اين أتت مثلا؟ وعن اللحظات المحرجة التى تمر بها
    - Stingo, não. Porque não lhe perguntas porque é que Katz a trouxe a casa? Open Subtitles ربما من الأفضل أن تتساءل لماذا اصطحبها إلى المنزل؟
    Sim, mas sempre que me dizes para lhe dizer qualquer coisa, ela pergunta: "Porque é que ele não me disse pessoalmente"? Open Subtitles سأفعل، لكن في كل مرة تطلب مني أن أخبرها بأمر ما تتساءل لمَ لم تخبرها بنفسك؟
    Olha para mim, pensando para si se me irei calar Open Subtitles تنظر نحوي وهي منزعجة، تتساءل إذا ما كنت سأصمت
    Nunca te perguntaste, qual a razão da tua ligação com o Senhor das Trevas? Open Subtitles ألم تتساءل أبدا عن سبب هذا الاتصال بينك وبين سيد الظلام؟
    Nunca pensaste no que ele acharia de perseguires o Dutch Henry? Open Subtitles ألم تتساءل ما سيكون موقفه لو علم أنك تطارد داتش هنري؟
    Talvez se pergunte quando, mas agora sabe como. Open Subtitles ربما لازال تتساءل متى، رجل الكبير لكن الآن تعرف كيف
    Eu me dou bem com eles, se é que quer saber. Open Subtitles تعايشنا بشكل جيّد مع الأمر، في حالة إن كنت تتساءل
    pergunta-se como é que eu sabia que estava na cidade. Open Subtitles أنا متأكد أنك تتساءل كيف عرفت أنك في المدينة
    Porque, caso contrário, vais sempre perguntar-te se ela poderia fazer-te feliz. Open Subtitles لأنه غير هذا، ستظل تتساءل دوما لو كان بأمكانها اسعادك
    No vosso negócio, têm de questionar se será essa a melhor lente para levar ao crescimento. TED عليك أن تتساءل بخصوص عملك، هل هذا أفضل سبيل لتطوير عملي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus