"تتوقع من" - Traduction Arabe en Portugais

    • espera que
        
    • esperar de
        
    Parece muito diferente do que estão à espera que a cirurgia pareça. TED يبدو الأمر مختلفا جدا عن ما كنت تتوقع من أنّها تبدو كعملية جراحية.
    Estás a espera que eu acredite que tu compras-te umas cuecas fora da caixa num super-mercado. Open Subtitles هل تتوقع من أن أصدق أنك اشتريت زوجا من الملابس الداخلية من سلة من متجر سبيند مارت
    Como espera que alguém o leve a sério como um antropólogo forense quando sua aparência ...é essa? Open Subtitles كيف تتوقع من الآخرين أن يعاملوك بجدية كخبير في علم الإنسان الجنائي بينما تبدو كما تبدو؟
    Que esperar de uma rapariga a quem foi permitido usar cetim negro... no baile de debutante? Open Subtitles ماذا تتوقع من فتاة كانت ترتدى ثوباً أسود فى أو ظهور لها فى حفلة؟
    O que esperar de uma cidade que dá as costas ao seu rio? Open Subtitles ماذا يمكن أن تتوقع من مدينة تدير ظهرها لنهرها؟
    Certamente não espera que a Igreja permita... que o milho seja plantado nos seus campos. Open Subtitles بالتأكيد ، أنت لا تتوقع من الكنيسة أن يستخدم أحد حبوبها في حقولكم
    Não se espera que o ladrão o roube e que depois ande por aí. Open Subtitles أنت لا تتوقع من لص أن يسرقها ويدور بها في الحي
    espera que cresçam e prosperem num mundo governado pelo medo? Open Subtitles أحقًا تتوقع من الناس أن يترعرعون ويزدهرون بعالمٍ يحكمه الخوف؟
    Não podes estar à espera que entregue o meu próprio irmão. Open Subtitles لا تتوقع من أن أسلم أخي الصغير
    Como espera que esse tipo tenha uma decisão sábia quando está prestes a arrancar-lhe os braços? Open Subtitles الأن , كيف تتوقع من الرجل ... ان ... يناقشك بشكل رزين وأنت على وشك ان تمزق يديه ؟
    espera que o Montgomery faça alguma coisa? Open Subtitles هل تتوقع من "موتنغومـرى" أن يوقف ذلك ؟
    E espera que arrisque toda a minha carreira... Open Subtitles و تتوقع من أن أخاطر بمهنتي بأكملها...
    Como espera que 22 nações árabes, com diferentes interesses regionais e religiosos concordem num tratado único, sobretudo tendo em conta os recentes conflitos que irromperam entre xiitas e sunitas no sul do Paquistão? Open Subtitles كيف تتوقع من 22 دولة عربية بمختلف الأقاليم و المصالح الدينية قبولها بالمعاهدة، بالخص بعد الصراعات الحديثة القائمة بين "الشيعة" و "السنة" في "باكستان"؟
    Você realmente espera que acreditemos nisso? Open Subtitles أحقاً تتوقع من أن نصدق هذا؟
    Dr. Gray, criou mutantes no laboratório e agora espera que todos os religiosos ponham em causa as suas crenças? Open Subtitles دكتور (غراي)، لقد أجريت بعض الطفراتفيالمختبر.. والآن هل تتوقع من جميع المتدينين الإلقاء بمعتقداتهم؟
    Nao sei o que espera que os Tok'ra façam. Open Subtitles لا أدري ما تتوقع من (التوكارا).
    Para onde estás à espera que eu vá? Open Subtitles -إلى اين تتوقع من الذهاب ؟
    Então de novo, o que esperar de uma competição onde continuam de pé por dias? Open Subtitles مرة أخرى ، ماذا تتوقع من مسابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus