falámos de cobras. Não sei porque é que falámos de cobras. falámos de cobras e do medo de cobras enquanto fobia. | TED | وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات |
falámos através de telefones na parede, falámos de livros e de filmes. | TED | تحدثنا باستعمال هذه السماعات الهاتفية المعلقة على الجدار حول الكتب والأفلام. |
falámos sobre música. Dias mais tarde recebi um email do Steve a dizer que Nathaniel gostaria de ter uma aula de violino comigo. | TED | ومن ثم تحدثنا عن الموسيقى , وبعدة عدة أيام راسلت الصحفي ستيف أُخبره أن ناثانيل مهتم بدروس للعزف على الكمان معي |
Essa é a hora, quando falamos pela primeira vez, na cafetaria, no teu primeiro dia de escola. | Open Subtitles | ذلك هو الوقت الذي تحدثنا فيه لأول مرة في الكافتيريا في يومكِ الأول في المدرسة |
Porque falamos disto antes. Tu é que não te lembras. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا مسبقاً أنت لا تتذكر فحسب |
Não quero pôr o dedo na ferida, mas podemos falar de herpes? | Open Subtitles | لا أريد أن أضرب الوتر الحساس لكن هلاّ تحدثنا عن القوباء؟ |
Pelo menos, de acordo com todas as autoridades com que conversamos. | Open Subtitles | حسنا ، على الأقل وفقا إلى كل حاكم تحدثنا إليه |
Ouçam, conversámos sobre isso e se não querem jogar, nós compreendemos. | Open Subtitles | تحدثنا عن ذلك وإذا كنتم لا تريدون اللعب فنحن نتفهم |
Acho que ele quer dizer que já falámos demais. | Open Subtitles | اعتقد أنه يعني أننا تحدثنا بما فيه الكفاية |
Seguiram-me do seu apartamento, na noite em que falámos. | Open Subtitles | لقد لوحقت من شقتك بالليلة التي تحدثنا بها. |
E quando faltas às aulas, sabes do que falámos. | Open Subtitles | وعندما تغيبتِ عن الفصل تعرفين ما تحدثنا بشأنه |
falámos nisso, e decidimos levar as coisas com calma. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن الأمر ولقد قررنا عدم الاستعجال |
Não me lembro exactamente do porquê da conversa ter continuado além disso, mas acho que falámos 10 minutos dessa primeira vez. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر بالضبط لماذا المحادثة استمرار الماضي هذه النقطة، ولكن أعتقد أننا تحدثنا عشر دقائق أن المرة الأولى. |
Quando falámos ao telefone, disse que o seu pai era serralheiro. | Open Subtitles | عندما تحدثنا على الهاتف، قلتِ أنّ والدكِ كان صانع أقفال. |
Nós falamos com alguns dos seus amigos da escola. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى بعض من أصدقائك في المدرسة. |
falamos sobre isso na nave celeste que nos trouxe até aqui. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا في المكوك السماوي الذي احضرنا هنا |
Disciplina sem compaixão é crueldade, já falamos sobre isso. | Open Subtitles | التهذيب دون شفقه صعب ولقد تحدثنا فى ذلك. |
Agora é falar a sério; estou aqui hoje na... | Open Subtitles | ولكن، إذا تحدثنا جديا، فأنا هنا اليوم في |
Sr. Schue, eu e a Mercedes conversamos e adoramos estar no Glee, mas estar nas Cheerios vai dar-nos mais oportunidades para brilhar. | Open Subtitles | سيد شو , مرسيدس و أنا تحدثنا عن ذلك , ونحن نحب كوننا في نادي غلي ولكن كوننا مع المشجعين |
Adoro tarte. E tal como acontece quando se come tarte, conversámos. | Open Subtitles | أنا أحب الفطائر وكما يفعل الناس عندما يأكلون الفطائر، تحدثنا |
BL: Esta bactéria de que temos falado é a forma de vida mais simples que já encontrámos. | TED | بيل لينج: هذه البكتيريا التي كنا تحدثنا عنها وتبين أنها الشكل الأكثر بساطة تم إكتشافه. |
Se falarmos com alguns transeuntes, talvez alguém tenha visto alguma coisa. | Open Subtitles | إن تحدثنا مع بعضهم، فقد يكون أحدهم قد رأى شيئاً. |
Isto é, se vamos conversar nesta coisa. | Open Subtitles | هذا اذا فى حال اننا تحدثنا عبر االلاسلكى |
Garanto-lhe que nada do que discutimos será revelado por este departamento. | Open Subtitles | أطمأنك بأنه لن يخرج شيء ممّا تحدثنا به من المكتب |
O seu sorriso, o nosso brilho enquanto falávamos a linguagem universal do "design". Invisíveis ao caos à nossa volta, | TED | ابتسامته، والتوهج الذي ينبعث منا عندما تحدثنا لغة كونية، لغة التصميم، مخفية تماما عن الفضوى من حولنا، |
Lembras-te de termos conversado sobre pensar antes de abrir a boca? | Open Subtitles | اتذكرين عندما تحدثنا ان عليك قول الاشياء بصمت لنفسك اولا؟ |
Acho que seria melhor conversarmos em privado. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو تحدثنا على انفراد |
Eu sei, vi-a há alguns dias. combinámos ir ao centro comercial. | Open Subtitles | لقد رأيتها منذ بضعة أيام تحدثنا بشأن الذهاب لمركز التسوّق |
- As pessoas mudam. - Pai, falei disso contigo e com ele. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن ذلك أنا وأنت وتحدثت معه أيضاً |