"تخيلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • imaginava
        
    • pensei
        
    • imaginar
        
    • pensava
        
    • imaginado
        
    • imaginaste
        
    • imaginou
        
    • Imagino
        
    • imaginei
        
    • vi
        
    • imaginei-me
        
    • fantasia
        
    • imaginarmos
        
    • imaginar-me
        
    Acho que não sou tão inovadora quanto eu me imaginava. Open Subtitles أظن أني لست لامعة بالقدر الذي تخيلت نفسي به
    Não existia aquele diálogo que eu imaginava estar a acontecer. TED لم يوجد ذلك الحوار الذي تخيلت أنه يحدث.
    pensei que poderias ter mais problemas com isso que eu. Open Subtitles تخيلت أنكِ ستقعين فى مشاكل على ذلك أكثر منى
    Mas se imaginar se um visitante, alguém que não está familiarizado com estes automóveis, alguém com a capacidade de pensar. Open Subtitles ولكن إن تخيلت نفسك كزائر، شخص ما ليس على معرفة بالسيارات وما شابه، شخص ما لديه القابلية للتعجب.
    - Porque pensava que ninguém o faria. Open Subtitles أن أىٍ منا يمكنه تحديك لأننى تخيلت أن لا أحد سيفعل
    Meus pais divorciaram-se, e depois de um tempo... achei que tinha imaginado tudo. Open Subtitles عائلتي تطلقت وبعد فترة فقط إعتقدت بأنني تخيلت الشيء بأكمله
    imaginaste que a meta era um donut ou o quê? Open Subtitles هل تخيلت خط النهاية وكأنهُ قطعةُ حلوى أم ماذا؟
    Sem dúvida que imaginou tudo ao pormenor. Open Subtitles لا شك فى إنك تخيلت الصورة كلها بتفاصيلها
    Não é o tipo de bagagem com que Imagino a Senhora de Shalott a viajar. Open Subtitles ليس على الإطلاق نوع الأمتعة التي تخيلت السيدة شالوت ترغب بالسفر به,
    Sinceramente, devo dizer que não era assim que eu imaginava começar a faculdade. TED يمكنني القول بصدق لم يكن هذا ما تخيلت عن بدء الكلية.
    imaginava que todo mundo o via como eu. Open Subtitles تخيلت بأن الجميع كان يجب أن يرونه بنفس الطريقة التي كنت أراه بها
    Tal como eu imaginava que seria uma guerra. Open Subtitles كما كُنْتُ أظن كما تخيلت كيف ستكون الحرب على أرض الواقع
    Tenho de admitir... A sua melhor é melhor do que imaginava. Open Subtitles يجب أن أقول إن زوجتك مثيرة أكثر مما تخيلت
    Tem graça. pensei o mesmo a caminho de cá. Open Subtitles هذا طريف، هكذا تخيلت الأمر وأنا في الطريق.
    Mas acontece que não me recorda aquilo que pensei que recordaria. Em vez disso, lembra-me constantemente uma outra coisa. TED لكن تبين، أنها لا تذكرني بالأمر كما تخيلت أنها ستفعل، بل إنها تذكرني دائماً بأمر آخر
    pensei que o tempo tinha parado por qualquer razão e continuado para a família e para os amigos. TED تخيلت أن الزمن قد توقف و مرّ على عائلتي وأصدقائي فقط
    Se estavas a imaginar que era eu, foste muito bem! Open Subtitles حسناً,حسناً , جيد ,حسناً,حسناً, إذا تخيلت إذا تخيلتني العريس فقد قمت بعمل جيد
    Alguma vez comeste um hambúrguer e ficaste a imaginar que era um bife enquanto o comias? Open Subtitles هل أكلت الهمبرغر من قبل وأثناء ذلك تخيلت انك تأكل شرائح اللحم ؟
    É mais difícil do que eu pensava juntar amigos depois de 20 anos passados. Open Subtitles الأمر أصعب مما تخيلت أن تجمع الأصدقاء بعد مرور أكثر من 20 عاماً
    Apesar de ter imaginado 20 formas de te arrancar a cabeça. Open Subtitles مع أنني تخيلت 20 طريقة لإزالة رأسك من جسمك
    imaginaste um Marine geral e colocaste a cara dele no sonho depois de veres a fotografia. Open Subtitles لا، تخيلت جندي بحرية ثم وضعت وجهه في الحلم بعد أن رأيت صورته
    imaginou como deve ser ser-se divinamente belo? Open Subtitles هل سبق لك أن تخيلت ماذا يمكن أن تشبه لتمتلك جمالا إلهيا?
    Imagino sempre que os americanos são chatos como a merda. Open Subtitles لطالما تخيلت أن الأمريكان في غاية الغباء
    Mas honestamente nunca imaginei que estaríamos a sós como agora. Open Subtitles بصراحة ما تخيلت أبداَ أن نقلع يوماَ وحدنا هكذا
    Eu tive esta imagem na minha mente quando vi a cadeirinha do meu filho, e a vi explodir em todas as direções. TED لقد تخيلت هذه الصورة عندما نظرت إلى كرسى ابنى الصغير , وتخيلته ينفجر متحولاً إلى قطع صغيرة متناثرة بعيدا .
    imaginei-me aqui muitas vezes, na entrada do palácio. Open Subtitles لقد تخيلت نفسي هنا مرات عديدة عند عتبة القصر
    Esta não é bem a fantasia que imaginei que este momento ia ser. Open Subtitles حسناً، هذا ليس تماماً .كما تخيلت هذه اللحظة
    Assim se imaginarmos coelhos e raposas, os coelhos tentam evitar as raposas, a todo o custo, enquanto raposas patrulham o espaço, à procura dos coelhos. TED فإذا تخيلت الأرانب والثعالب، تحاول الأرانب تجنب الثعالب بأي ثمن، بينما تجوب الثعالب المنطقة محاولةً البحث عن الأرانب.
    E eu questionei-me como seria começar a imaginar-me como se a energia e a informação fossem as duas coisas que eu tinha que adquirir, como se a comida e a informação fossem semelhantes de alguma forma. TED و بدأت بالتفكير، أتساءل ماذا سيكون الحال لو تخيلت نفسي كما لو كانت الطاقة والمعلومات الأمرين الذين أملك كمدخلات كما لو كان الغذاء والمعلومات متماثلان بهيئةٍ أو شكلٍ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus