Estás num país estranho. Não podes provar que não a roubaste. | Open Subtitles | أنت في دولة أجنبية لن تستطيعي إثبات أنك لم تسرقيه |
Mãe, não podes estar sempre a evitar o assunto. | Open Subtitles | أمي.. لا تستطيعي أن تتجنبي هذا الموضوع للأبد |
Transpõe o corrimão e recua para a plataforma. consegues fazer isso? | Open Subtitles | تسلقي لفوق و اخطي خطوة الى السلم تستطيعي فعل ذلك؟ |
Vá-se embora, Eleanor, já não queremos que fique, não pode ficar. | Open Subtitles | ارحلي إلينور؛ نحن لا نريدك خلاص؛ أنت لا تستطيعي البقاء |
Não podias ir contra uma parede como os outros miúdos? | Open Subtitles | ألم تستطيعي فقط العبور من الحائط مثل الأطفال الآخرين؟ |
Por amor de Deus Laurie! O homem está apaixonado por ti e ainda assim não conseguiste passar? | Open Subtitles | بحق السماء , لوري , الرجل يحبك و مع ذلكَ لم تستطيعي ان تنجحي ؟ |
Não podes ir com ninguém melhor do que o Tristin. | Open Subtitles | لا تستطيعي الذهاب مع شخص ما أفضل من تريستان |
mesmo não podendo contar-lhes que és a Super-Bruxa, podes agir como tal. | Open Subtitles | حتى لو لم تستطيعي إخبارهم بأنكِ ساحرة فمازالتِ تستطيعين التصرف كساحرة |
Não podes começar de novo casando com o teu ex-marido? | Open Subtitles | ألم تستطيعي أخذ بداية بإعادة زواجك بزوجك القديم ؟ |
Se não podes pagar, porque não nadas até ao outro lado? | Open Subtitles | إذا لم تستطيعي أن تدفعي, لماذا لا تسبحين للطرف الثاني؟ |
Não podes simplesmente bater-lhe, tens de chamar a polícia. | Open Subtitles | لا تستطيعي ضربها هكذا يجب عليكِ الاتصال بالشرطة |
Se não consegues dizer "não", não digas nada. Vai-te embora. | Open Subtitles | لو لم تستطيعي قول لا, فلا تقولي شيء ابتعدي |
Na verdade pensei, se não os consegues vencer, junta-te a eles. | Open Subtitles | في الواقع لقد اكتشفت إن لم تستطيعي هزيمتهم فانضمي إليهم |
Ballistica pode levar a vida toda e nunca realmente aprender. | Open Subtitles | يمكنك دراسة البلاستيكا لمدى الحياة وربما لا تستطيعي إحترافها |
E não diga que não pode, porque eu sei que pode. | Open Subtitles | ولا أريد ان تقولي أنكِ لا تستطيعي لانكِ بالفعل تستطيعي |
Não podias deixar as coisas como estavam, não era? | Open Subtitles | إنكِ لم تستطيعي أن تتركيني وشأني، أليس كذلك؟ |
Não conseguiste comprometer-te em salvar o mundo nem em lamber ratas. | Open Subtitles | لم تستطيعي الإستمرار بإنقاذ العالم لم تستطيعي الإستمرار بأكل المهبل |
- Quer dizer, eu não. - Tenta adivinhar. Não vais conseguir. | Open Subtitles | أعني أنا لم أسمع حاولي أن تحزري ، لن تستطيعي |
Não se consegue ver, mas ainda assim pode matar. | Open Subtitles | يمكن ان لا تستطيعي رؤيتها ولكنها يمكنها قتلك |
Porque, Lena, sabíamos que não eras capaz de o fazer sozinha. | Open Subtitles | لأننا يا لينا, نعرف أنك لن تستطيعي فعل ذلك لوحدك |
"Espero que possas vir, estou ansiosa para ver-te, Paula" | Open Subtitles | أتمنى أن تستطيعي الحضور، لا أطيق الانتظار، باولا |
Se não conseguires, cria o teu próprio grupo. Não sejas vingativa. | Open Subtitles | إن لم تستطيعي الاتصال، أنشئي منظمتكِ الخاصة ولكن لا تنتقمي. |
Manchaste o nosso leito conjugal porque não conseguias dormir? | Open Subtitles | تدنسينَ سريرَ الزوجية لأنك لم تستطيعي النوم ؟ |
Gata estúpida! Não podia ter aguentado mais um dia? | Open Subtitles | قطة غبية ألم تستطيعي التحمل يوم واحد أكثر؟ |
Você leu os dois. Não conseguiu largá-los. | Open Subtitles | لقد قرأتِ الكتابين عندما تبدئين في قراءة كتبي لن تستطيعي التوقف |
E depois tens de esperar pelo menos uma hora para poderes conduzir. | Open Subtitles | وحينها يجب أن تنتظري ساعة على الأقل قبل أن تستطيعي القيادة |
Chega-te o mais que puderes. | Open Subtitles | حسنا آني اقتربي بنا قدر ما تستطيعي حسنا؟ حسنا |