Olha para ti. Estás brilhar por dentro e por fora. | Open Subtitles | انظر إلى نفسك أنت تشع من الداخل الى الخارج |
A Allison Blake está a brilhar como uma aurora boreal. | Open Subtitles | الموضوع هو ان اليسون بليك تشع مثل الانارة الشمالية |
Consegui apagar as luzes mesmo a tempo de se conseguir ver estes borrões de luz a atingir o ecrã transversal e a ficarem a brilhar. | TED | بالكاد استطعت ان التقط هذا الضوء سوف ترون هذه الومضات من الضوء التي ترتطم بالشاشة الحساسة ومن ثم تشع |
- Ela é uma deusa! A pele dela brilha. As pernas dela nunca mais acabam. | Open Subtitles | بشرتها تشع ، وساقاها تمتد لأميال ومؤخرتها؟ |
- Sei que não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة |
Estrelas intensamente quentes queimando um pouco o último do seu combustível antes de morrer, brilhando em cor azul. | Open Subtitles | النجوم الحارة بشدة التي تحرق بعضها أخر ما لديها من طاقة قبل أن تموت, تشع باللون الأزرق |
O nosso corpo irradia as nossas histórias a partir de mudanças de temperatura na nossa fisiologia. | TED | فأجسادنا تشع بحكاياتنا بتغير درجة الحرارة التي تحدث في أجسامنا. |
Estrelas que brilham com a luz de mil sóis e gigantescas galáxias em turbilhão. | Open Subtitles | نجومٌ تشع بضوء ألف شمس ومجراتٌ دوّارةٌ فسيحة |
Ver-te à frente daquele pobre homem... os teus olhos ardiam com intensidade... os teus músculos enormes brilhavam com um Deus bronzeado. | Open Subtitles | ...رؤيتك تقف على ذلك الرجل المسكين عيناك تشعان بالشر وعضلاتك الرائعة تشع بشدة |
Quando a primavera chega e o sol recomeça a brilhar, eles desabrocham e libertam as suas sementes | Open Subtitles | عندما يأتي الربيع و الشمس تشع بضوئها انهم لا يستطيعون فقط سوى التفتح و نشر بذورهم |
E começou a brilhar e o carro explodiu como uma bomba atómica. | Open Subtitles | وبدأت تشع ثم إنفجرت السيارة كما لو كانت قنبلة ذريه |
Querido Senhor, rezamos a pedir que protejas, e faças sempre brilhar a Tua luz sobre nosso humilde servo George W. Bush. | Open Subtitles | أيها الرب ندعوك أن تحمينا و أن تشع بنورك دائما على عبدك الذليل جورج دبليو بوش |
Porque isso significa que as estrelas não podem brilhar eternamente. | Open Subtitles | لأنه يعني أن النجوم لا يمكنها أن تشع الى الأبد |
Rudolph pode ficar sem emprego, está a brilhar muito. | Open Subtitles | يجب أن يكون رودولف خارجاً في عمل فهي تشع بريقاً |
Mas eu vejo as tuas Verdadeiras cores a brilhar | Open Subtitles | لكنني أشاهد ألوانك الحقيقية تشع منك |
O amuleto... ele brilha intensamente na presença de Deus. | Open Subtitles | القلادة .. إنها تشع ضوءًا في حضور الإله |
A sua escrita brilha nas páginas como luz. | Open Subtitles | زخارفه تشع من الكتاب مثل الضياء |
As marcas de queimadura estão a irradiar para fora, diz que este pode ser o ponto de origem. | Open Subtitles | علامات الحريق التي تشع الى الخارج تشير الى أن هذا ربما هي نقطة الأنطلاق |
Estou vendo Vénus além, e em seguida, as estrelas aparecem uma a uma, milhares delas brilhando no céu. | Open Subtitles | استطيع أن ارى "الزهرة" هناك ومن ثمَّ تظهر الكواكب الواحد تلو الآخر الآلاف منها، تشع في السماء |
Esta areia esteve a receber a luz do Sol durante todo o dia e consigo sentir o calor que irradia dela. | Open Subtitles | تقع هذه الرمال تحت وهج الشمس اليوم كله، حيث استطيع ان احس بالحرارة تشع منها |
Por muito negra que seja a noite, os teus olhos ainda brilham. | Open Subtitles | ..مهما كان ظلام الليل عينيك ما ذالت تشع بشدة |
Os vossos olhos brilhavam como estrelas! | Open Subtitles | كانت عيناكما تشع حبا |
O Sol radia energia que é absorvida pelo oceano como calor e depois, é libertada parcialmente na atmosfera. | TED | شمسنا تشع طاقة، والتي تمتصها المحيطات كحرارة ثم تطلق جزئيًا في الجو. |
Finalmente, percebo porque é que dizem que as grávidas irradiam. | Open Subtitles | أخيرا أفهم لم الناس يقولون ان المرأة الحامل تشع |
Eles terão um brilho azul, verde, amarelo, laranja ou vermelho, dependendo apenas do seu tamanho. | TED | تشع باللون الأزرق والأخضرو الأصفر والبرتقالي والأحمر، تبعاً إلى حجمها فقط. |
Heinrich Hertz, quando descobriu as ondas de rádio, em 1887, chamou-lhes ondas de rádio, porque elas irradiavam. | TED | هاينريش هيرتز، عندما اكتشف موجات الراديو عام 1887 ، سماها موجات الراديو لأنها تشع. |