"تعازي" - Traduction Arabe en Portugais

    • As minhas condolências
        
    • os meus pêsames
        
    • Os meus sentimentos
        
    • meus sentimentos pelo
        
    • sinceras condolências pela
        
    Acerca de quê? Acerca do seu marido e, por favor, aceite As minhas condolências. Open Subtitles بشأن زوجكِ، و أرجوكِ تقبلي تعازي الحارة لكِ
    As minhas condolências, Director. Entendo que este homem era um conhecido seu. Open Subtitles تعازي حضرة المدير، أتفهم أنّ هذا الرجل كان من معارفك.
    Agora que está tudo resolvido, aceitem As minhas condolências. Open Subtitles الان بعد ما استقرينا جميعا, اسمحلي ان أقدم تعازي العميقة
    A propósito, os meus pêsames a certo indivíduo que foi dispensado e posto com o dono... pela sua deliciosamente mágica namorada de longa data. Open Subtitles بالحقيقة ارسل تعازي الحارة الى هذا الرجل الذي عانى من هجر صديقته الجميلة له
    Quero apresentar os meus pêsames pela perda que o vosso país sofreu hoje. Open Subtitles أود أن أقدم تعازي الشخصية على الخسارة التي منيت بها بلادكم اليوم
    Então parece que não devia dar Os meus sentimentos pelo aborto. Open Subtitles أظنني لا يجب أن أرسل تعازي بشأن الإجهاض إذن؟
    Desculpa, mas eu estou aqui para prestar As minhas condolências ao professor Tupperware, ou lá como ele se chamava. Open Subtitles عذرا أنا هنا لأوصل تعازي بالبروفيسور تابروير أو أيا كان إسمه
    As minhas condolências à família e isso tudo, mas, como eu disse há vidas em jogo aqui e o tempo está a escassear. Open Subtitles وأعني، تعازي للأسرة والجميع لكن، كما قلت الحياة على الحافة هنا والوقت، كما تعلم، قد مر
    Por favor, aceitem As minhas condolências pela tragédia com o vosso querido irmão. Open Subtitles لـ المأساة التي حدثت لأخيك الحبيب تقبل رجاءً أعمق تعازي لـ المأساة التي حدثت لأخيك الحبيب مَن أنت بحق الجحيم ؟
    E, claro, apresento-lhe As minhas condolências. Open Subtitles بالطبع أرجو أن تقبلي تعازي الحارة.
    As minhas condolências pelo falecimento da vossa tia-avó Hortense. Open Subtitles أقدم لكم أشد تعازي على عمتكم المتوفاة (هورتنس)
    Adeus, e por favor aceite As minhas condolências. Open Subtitles إلى اللقاء و.. أرجوك أن تتقبلي تعازي
    As minhas condolências ao seu filho e à tripulação. Open Subtitles رجاء وصل تعازي الي ابنك ولباقي الاسطول
    os meus pêsames pela morte do seu sobrinho que ardeu até à morte naquele terrível acidente. Open Subtitles مرة أخرى , لقد قمت بتقديم تعازي الحارّة لابن أخيك الذي احترق حتى الموت. في هذه الحادثة السيئة
    Mas, tendo falecido - os meus pêsames - você é o herdeiro de 621 mil e 552 dólares e 33 cêntimos. Open Subtitles لكنه توفي... تعازي الحارة... أنت الموجود على الخط التالي
    Vim dar os meus pêsames para si... a sua mulher. Open Subtitles لقد أتيت لأقدم تعازي لك ولزوجتك
    Primeiro, Os meus sentimentos pela sua perda recente. Open Subtitles أقدم لك تعازي لخسارتك الاخيرة شكرًا لك
    Outra vez... Os meus sentimentos pela sua perda. Open Subtitles أقدم تعازي مجددا لخسارتكم
    Como disse, Os meus sentimentos. - Ela estava doente? Open Subtitles كما قلت، تعازي هل كانت مريضة؟
    "Querida Sra. Gerard, as minhas mais sinceras condolências pela insensata execução do seu marido. Open Subtitles "عزيزي سيد جيررد تعازي القلبيه لزوجك القاتل بلا إحساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus