E não te metas com as namoradas dos outros. Aqui não gostam disso. | Open Subtitles | ولا تعبث مع صديقة احدهم،فلا أحد يحب ذلك هنا |
Gosto muito do Georg e não quero que brinques connosco. | Open Subtitles | إنها أنا المولعة به بجنون لذلك لا تعبث معنا. |
Também preciso que saiba que não pode brincar comigo. | Open Subtitles | وبحاجة أيضاً للتيقّن من أنّك لن تعبث معي |
Meu, se estás a gozar connosco, não tem piada nenhuma. | Open Subtitles | يا رجل ، لو كنتَ تعبث معنا فهذا ليس ممتع أبداً |
E quando mexemos com um sistema cerebral, vamos mexer com outro. | TED | وعندما تعبث بنظام واحد في المخ، فأنك ستعبث بواحد آخر. |
Continuas a meter-te comigo, rapaz... e endireito-te mais depressa que a merda de um traseiro num rodeo. | Open Subtitles | انت تعبث معى وسوف اصححك اسرع من الجبناء فى سوق الماشيه |
Não te metas comigo porque estou capaz de te enfiar a lama no rabo. | Open Subtitles | انت لا تريد ان تعبث معى لاننى سوف اضرب خلفيتك |
Sim, apenas nunca te metas com a mulher dos outros! | Open Subtitles | أنه فقط أنت لا تعبث مع زوجة رجل آخر |
Ouve. Não te metas com estes tipos. Vais arrepender-te. | Open Subtitles | اسمع، لا تعبث مع هؤلاء الرفاق، سوف تندم |
A sério, não brinques com a Sally, porque ela está séria, sobre tudo isso de equilibrar o universo. | Open Subtitles | حقا, لا تعبث مع سالي, لانها جاده جدا . حول توازن عالم الاكوان . اه, هيا |
- Olha, penso que o regulador... - Não brinques com o regulador. | Open Subtitles | ـ أتعلم، أظن أن هذا المنظّم يُعيقني ـ لا تعبث بالمنظّم |
Andas a brincar com os russos, não andas? Seu menino tonto. | Open Subtitles | أنت تعبث مع الروس , أليس كذلك أيها الفتى السخيف؟ |
Olha, eu vi-vos. Ela anda a brincar contigo, meu. E anda a brincar com a tua mente. | Open Subtitles | هي التى آمرتك بألا تتفوه بشيء، صحيح؟ أنظر, لقد رأيتكما معاً و هي تعبث معك |
É melhor que não estejas a gozar comigo, meu. | Open Subtitles | من الأفضل لك ألا تعبث معى يا رجل |
Estas coisas estão a gozar connosco. | Open Subtitles | هذه الأشياء تعبث معنا، أتفهم؟ طوال الليل. |
Sim. Acontece-me muitas vezes. Podias parar de mexer aí dentro? | Open Subtitles | نعم، أسمع هذا طوال الوقت أيمكنك ألا تعبث بالأشياء؟ |
Vamos lá então! Queres meter-te comigo, então vamos lá? | Open Subtitles | دعنا نفعل هذا اللعنة تريد أن تعبث معى أيها الوغد؟ |
Não me lixes o sonho! Se não queres, desaparece! | Open Subtitles | لا تعبث بخيالاتى إذا كنت تريد الخروج أغرب عن وجهى |
Não me fodas, Sean, está bem? | Open Subtitles | لا تعبث معى, حسناً ؟ لا تعبث معى يا شون, ليس أنت |
Temos amigos poderosos. Não sabe com quem se está a meter. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء في غاية القوّة، إنّك تجهل مع من تعبث. |
Näo se meta comigo, sacana. Prendeu-me sem motivo! | Open Subtitles | لا تعبث معي ، أيّها الحقير قبضت عليّ بدون سبب |
Não faças de mim palhaço, Al! Não gozes comigo. Queres gozar comigo? | Open Subtitles | لا تعبث معي آل,لا تحاول أبداً خداعي هل تريد أن تحرجني أو أن تسخر مني؟ |
Chamo-me Jackie White, e sou o capataz deste estaleiro, e vocês não vão querer meter-se com Jackie neste cais. | TED | اسمي جاكي وايت، وأنا رئيس عمال الساحة فلا تعبث مع جاكي على رصيف الميناء هذا. |
Deixa-me explicar uma coisa. Não mexas com pessoas super ricas. São como crianças com armas de fogo. | Open Subtitles | دعني أفسّر شيئاً ، لا تعبث مع الناس فاحشي الثراء ، إنّهم كالأطفال مع رشاشات |
Não se metam com as mulheres aqui. Os maridos costumam andar armados. | Open Subtitles | لا تعبث مع النساء اللواتى أزواجهم يحملون أسلحة |
me dêem mais espaço. Não sabe com quem se meteu. | Open Subtitles | للخلف ،اعطنى الغرفة أنت لا تعرف مع من تعبث |