"تعبث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te metas
        
    • brinques
        
    • brincar
        
    • a gozar
        
    • mexer
        
    • meter-te
        
    • lixes
        
    • fodas
        
    • meter
        
    • se meta
        
    • gozes
        
    • meter-se
        
    • mexas
        
    • se metam
        
    • me
        
    E não te metas com as namoradas dos outros. Aqui não gostam disso. Open Subtitles ولا تعبث مع صديقة احدهم،فلا أحد يحب ذلك هنا
    Gosto muito do Georg e não quero que brinques connosco. Open Subtitles إنها أنا المولعة به بجنون لذلك لا تعبث معنا.
    Também preciso que saiba que não pode brincar comigo. Open Subtitles وبحاجة أيضاً للتيقّن من أنّك لن تعبث معي
    Meu, se estás a gozar connosco, não tem piada nenhuma. Open Subtitles يا رجل ، لو كنتَ تعبث معنا فهذا ليس ممتع أبداً
    E quando mexemos com um sistema cerebral, vamos mexer com outro. TED وعندما تعبث بنظام واحد في المخ، فأنك ستعبث بواحد آخر.
    Continuas a meter-te comigo, rapaz... e endireito-te mais depressa que a merda de um traseiro num rodeo. Open Subtitles انت تعبث معى وسوف اصححك اسرع من الجبناء فى سوق الماشيه
    Não te metas comigo porque estou capaz de te enfiar a lama no rabo. Open Subtitles انت لا تريد ان تعبث معى لاننى سوف اضرب خلفيتك
    Sim, apenas nunca te metas com a mulher dos outros! Open Subtitles أنه فقط أنت لا تعبث مع زوجة رجل آخر
    Ouve. Não te metas com estes tipos. Vais arrepender-te. Open Subtitles اسمع، لا تعبث مع هؤلاء الرفاق، سوف تندم
    A sério, não brinques com a Sally, porque ela está séria, sobre tudo isso de equilibrar o universo. Open Subtitles حقا, لا تعبث مع سالي, لانها جاده جدا . حول توازن عالم الاكوان . اه, هيا
    - Olha, penso que o regulador... - Não brinques com o regulador. Open Subtitles ـ أتعلم، أظن أن هذا المنظّم يُعيقني ـ لا تعبث بالمنظّم
    Andas a brincar com os russos, não andas? Seu menino tonto. Open Subtitles أنت تعبث مع الروس , أليس كذلك أيها الفتى السخيف؟
    Olha, eu vi-vos. Ela anda a brincar contigo, meu. E anda a brincar com a tua mente. Open Subtitles هي التى آمرتك بألا تتفوه بشيء، صحيح؟ أنظر, لقد رأيتكما معاً و هي تعبث معك
    É melhor que não estejas a gozar comigo, meu. Open Subtitles من الأفضل لك ألا تعبث معى يا رجل
    Estas coisas estão a gozar connosco. Open Subtitles هذه الأشياء تعبث معنا، أتفهم؟ طوال الليل.
    Sim. Acontece-me muitas vezes. Podias parar de mexer aí dentro? Open Subtitles نعم، أسمع هذا طوال الوقت أيمكنك ألا تعبث بالأشياء؟
    Vamos lá então! Queres meter-te comigo, então vamos lá? Open Subtitles دعنا نفعل هذا اللعنة تريد أن تعبث معى أيها الوغد؟
    Não me lixes o sonho! Se não queres, desaparece! Open Subtitles لا تعبث بخيالاتى إذا كنت تريد الخروج أغرب عن وجهى
    Não me fodas, Sean, está bem? Open Subtitles لا تعبث معى, حسناً ؟ لا تعبث معى يا شون, ليس أنت
    Temos amigos poderosos. Não sabe com quem se está a meter. Open Subtitles لدينا أصدقاء في غاية القوّة، إنّك تجهل مع من تعبث.
    Näo se meta comigo, sacana. Prendeu-me sem motivo! Open Subtitles لا تعبث معي ، أيّها الحقير قبضت عليّ بدون سبب
    Não faças de mim palhaço, Al! Não gozes comigo. Queres gozar comigo? Open Subtitles لا تعبث معي آل,لا تحاول أبداً خداعي هل تريد أن تحرجني أو أن تسخر مني؟
    Chamo-me Jackie White, e sou o capataz deste estaleiro, e vocês não vão querer meter-se com Jackie neste cais. TED اسمي جاكي وايت، وأنا رئيس عمال الساحة فلا تعبث مع جاكي على رصيف الميناء هذا.
    Deixa-me explicar uma coisa. Não mexas com pessoas super ricas. São como crianças com armas de fogo. Open Subtitles دعني أفسّر شيئاً ، لا تعبث مع الناس فاحشي الثراء ، إنّهم كالأطفال مع رشاشات
    Não se metam com as mulheres aqui. Os maridos costumam andar armados. Open Subtitles لا تعبث مع النساء اللواتى أزواجهم يحملون أسلحة
    me dêem mais espaço. Não sabe com quem se meteu. Open Subtitles للخلف ،اعطنى الغرفة أنت لا تعرف مع من تعبث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more