"تعيشون" - Traduction Arabe en Portugais

    • viver
        
    • moram
        
    • vivem
        
    • viverem
        
    • vive
        
    • vives
        
    • viviam
        
    • vivam
        
    • vosso
        
    • morar
        
    • morem
        
    • vivido
        
    • moravam
        
    • viveram
        
    Hoje vocês escolhem. Ou resolvem viver livres ou morrem cá dentro. Open Subtitles اليوم تتخذون خياراَ إما تعيشون أحراراَ أو تموتون في زنزانة
    Redefinimos o que temos por dentro e a caixa em que estamos a viver. TED تعيدون تشكيل دواخلكم و الصناديق التي تعيشون فيها
    Ouve, Dharma, quando o Larry voltar, é melhor dizer que vocês estão a viver juntos. Open Subtitles إسمعي دارما عندما يعود للخروج لاري لنقل أن كليكما تعيشون سوية , حسنا
    Vocês moram cá e ela morava cá. Vocês são praticamente primos. Open Subtitles أنتم تعيشون هنا وهى كانت تعيش هنا لذا فنظريا أنتم أولاد عم
    Eu vi onde vocês moram. Sei como chegar até aqui. Open Subtitles لقد رأيتُ أين تعيشون وعرفت كيف أصل أليكم
    vivem da ajuda estrangeira roubando a vossa própria gente. Open Subtitles انتم تعيشون على المعونة الأجنبية وتسرقون أبناء شعبكم
    E se, em vez de vos contar verbalmente um sonho, vos permitisse viverem dentro desse sonho? TED ماذا لو أننا بدلاً من الحكاية الشفهية عن حلم، استطعنا أن نجعلكم تعيشون فيه؟
    E aqui estás tu, a viver de novo com elas. Open Subtitles وها أنتم الآن تعيشون مع بعضكم البعض مجدداً
    Vocês os vagabundos é que sabem viver. Open Subtitles أجل. أنتم المتشردون القذرون تعلمون كيف تعيشون
    -Eu não sabia que estavas a viver aqui. -O que estás cá a fazer. Open Subtitles لم اكن اعلم انكم تعيشون هنا مالذى تفعله هنا؟
    Deve ter sido muito duro viver na sombra dos wraith. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب للغاية أن تعيشون مهددين من الريث
    Agora que vocês estão a viver aqui no bairro, achei que era tempo de a Heidi conhecer a sua verdadeira mãe. Open Subtitles بما أنكم تعيشون بالقرب منا أعتقدت ان من الواجب ان تقابل هايدي أمها
    O universo inteiro ficará em perigo se eu vos deixar viver. Open Subtitles وسيكون العالم كله في خطر لو تركتم تعيشون
    E já vi onde vocês moram. Parece-me bastante fino. Open Subtitles رأيتُ المكان الذي تعيشون به, ويبدو فاحش الثراء لي.
    Então, se os meus amigos moram neste local,... podem ficar em casa porque não está bom em lugar nenhum. Open Subtitles لذلك ان كنتم اعزائي تعيشون في الوسط ربما عليكم ان تبقوا في البيت لإنه لا يوجد مكان جيد اخر
    Sim, eu ouvi isso. moram na minha Incubadora, têm de fazer uma social. Open Subtitles نعم, سمِعت الحديث أنتم تعيشون تحت مشاريعي
    vivem juntos, partilham um cama e ainda estás intacta? Open Subtitles انت تعيشون معا وتتشاركون السرير وانت مازلت ..
    Apesar de viverem ao pé de mim agora, quero que saibam que eu tipo vida prória . Open Subtitles بالرّغم من أنكم يا رجال تعيشون قربي الآن, لدى حياتي الخاصة.
    Quem vive na floresta, tem sempre uma navalha, rapazes. Open Subtitles إن كنتم تعيشون بالغابة يا فتيان فلا بد أن تحملوا دوماً سكيناً
    Recusas-te a perceber o estado nojento do mundo onde vives. Open Subtitles ترفضون أن تعترفوا بمدى قرف المدينة التي تعيشون فيها
    Já que todos viviam aqui... antes das paredes do gueto caírem, espero que nos ajudem a encontrar suprimentos. Open Subtitles لأنكم تعيشون هنا قبل ان تظهر الجدران اتمنى مساعدتكم لنا للعثور على المكان الافضل
    Onde quer que vivam, qualquer que seja a cor da sua pele, quando a paz chegar, trará para todos... Open Subtitles أينما تعيشون أيما كان لون بشرتكم حين يتحقق السلام
    Obrigado por me ajudar a entender um pouco do vosso mundo. Open Subtitles شكراً لك، لمساعدتي في فهم العالم الذي تعيشون فيه قليلاً
    Porque os dois estão a morar juntos e a compartilhar o mesmo quarto. Open Subtitles لانكم يا رفاق تعيشون معا وتتشاركون الغرفة نفسها
    Vocês não deviam voltar para onde quer que seja que morem? Open Subtitles الا يجب عليكم يا رفاق أن تقدموا السند إلى حيث تعيشون ؟
    Mas viveremos como temos vivido! Open Subtitles أميرك لن يعيش طويلا وسوف تعيشون كما كنا نعيش
    Sr. Peterson, onde você e a Judith moravam na altura? Open Subtitles سيد بيترسون أين كنت وجوديث تعيشون في ذلك الوقت؟
    Vocês nunca viveram tanto tempo e tenho-vos mantido seguras. Open Subtitles لم تعيشون كل تلك المدة قبلاً وقد أبقيتكم أمنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus