"تفتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentes falta
        
    • perder
        
    • sente falta
        
    • tem saudades
        
    • falta do
        
    • perdeu
        
    • não tem
        
    • saudades de
        
    • tens saudades
        
    • falta da
        
    • falta de
        
    • Falta-te
        
    • ter saudades
        
    • sente a falta
        
    Como é trabalhar à secretária? Sei que sentes falta de jogar. Open Subtitles كيف هو العمل في المكتب اعلم انك تفتقد لعب الكرة
    Quero seguir-te até lá e ver-te perder ainda mais de ti mesmo. Open Subtitles أريد أن أتتبعك إلى هناك و أرى كم تفتقد كثيرا لنفسك.
    Então não sente falta nenhuma daquela mulher da política? Open Subtitles إذًا أنت لا تفتقد تلك السياسية على الإطلاق؟
    É apenas uma miudinha assustada, e tem saudades da mãe, tal como eu tenho da minha. Open Subtitles أنها فقط طفله خائفه وهيا تفتقد أمها مثل ما أفتقد أمي
    Não sei porque é que a máquina sente falta do seu cérebro pré-Internet como foi etiquetado aqui, mas é um pensamento muito interessante. TED لا أعلم لماذا تفتقد الآلة دماغها ما قبل الانترنت ووضعته في هذا التصنيف هنا، ولكنه تفكير مثير للاهتمام.
    Você sabe, tudo que brincam aparte depois que você deixou, você não perdeu o dinheiro? Open Subtitles تعرف، كلّ مزاح جانبا بعد أن خروج , ألم تفتقد المال؟
    Hoje, Flint, Michigan ainda não tem água potável. TED اليوم، فلينت، ميشيغان، لا زالت تفتقد الماء النظيف.
    E estamos aqui para te mostrar que não precisas de ter saudades de algo quando podes substituí-lo por algo melhor. Open Subtitles ولقد أتينا إلى هنا الليلة لأريك أنه لا داعي لأن تفتقد شيئاً عندما يكون بإمكانك استبداله بشيءٍ أفضل
    Vá lá, Peter. Não tens saudades da TV só um bocado? Open Subtitles هيا يا بيتر ألا تفتقد التلفاز ولو قليلا ؟
    Brian, sei que sentes falta da Jillian, mas é bom ter-te de volta. Open Subtitles براين , أعلم أنك تفتقد جيليان لكن من الجيد عودتك
    Então, Jim, não sentes falta da ansiedade e da tensão de abrir o jornal a partir do momento em que acordas? Open Subtitles اسمع جيم ألا تفتقد للقلق والتوتر عندما تفتح الصحيفة عندما تستيقظ؟
    Sei que sentes falta disso tudo, eu sei. Open Subtitles .انت تفتقد الى تلك الاشياء .انا متأكد انك تفعل حقا ؟
    A minha mãe estava a perder a memória de curto prazo, mas podia recordar melhor os seus anos de juventude. TED كانت والدتي تفتقد ذاكرتها قصيرة المدى ولكنها تذكرت بشكل أفضل سنوات الصبا
    E eu sou uma mãe normal de 35 anos, que está a perder a paciência. Open Subtitles وأنا أمّ طبيعية في الـ35 من العمر تفتقد صبرها
    Pare. Está a agir como um bebé grande que tem saudades do peito da mãe. Open Subtitles كُف,انت تبدو مثل الطفل الكبير الذى تفتقد نهد امه
    Vais sentir falta dos teus amigos, vais sentir falta do teu cão, mas és forte. Open Subtitles سوف تفتقد لأصدقائك ، سوف تفتقد كلبك لَكنَّك قوي.
    Sinto não poder ajudar, mas percebi que perdeu o seu também. Open Subtitles لا أستطيعُ المُسَاعَدَة لكن ألاحظُ أنك تفتقد مروحيتك أيضا
    não tem nada de especial. Open Subtitles إنّها تفتقد إلى الميزة الموسيقيّة على الإطلاق.
    Sei que tens saudades de ser herói e que o teu trabalho é frustrante. Open Subtitles اعلم انك تفتقد بطولتك وان عملك مثير للاحباط
    O Sr. Raj sente a falta da mulher e chora depois de 40 anos de casamento. Open Subtitles عمى راج هل يمكن أن تفتقد زوجتك وتبكى حتى بعد مرور 40 عاما من الزواج
    É natural sentir falta de um homem que enterraste 127 vezes. Open Subtitles إنّه مجرّد أمر طبيعي أن تفتقد رجلا دفنته 127 مرّة
    Falta-te algo... Algo central, não é? Open Subtitles تفتقد قطعة محددة، بالمنتصف، أليس كذلك؟
    Não sente a falta de outro membro... da nossa pequena família feliz? Open Subtitles ألا تفتقد لعضوٍ آخر ضمن عائلتنا السعيدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus