"تفعلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • faça
        
    • fizeste
        
    • fazes
        
    • estás a fazer
        
    • fazeres
        
    • fez
        
    • tu
        
    • vais
        
    • fizeres
        
    • feito
        
    • o faças
        
    • faças isso
        
    • faz
        
    • farias
        
    • fizesses
        
    Agora, já que está aqui, preciso que faça algo por nós. Open Subtitles الآن، حالما تصلين هناك، نحتاج منك أن تفعلي شيئاً لأجلنا
    - Que mal é que eu fiz? - Não fizeste nenhum mal. Open Subtitles ما العمل السيء الذي قمت به لم تفعلي أيّ شئ سيء
    Se não o fazes, faço-o eu. Ainda sou o teu pai. Open Subtitles إن لن تفعلي ذلك سأفعل أنا فأنا لا أزال والدك
    Bem, tu não pareces saber o que estás a fazer... portanto podias deixar-me dar uma vista de olhos. Open Subtitles يبدو أنكِ لا تعرفي ماذا تفعلي لذا من الأفضل أن تتركيني ألقي نظره
    Ir a qualquer lugar que quiseres fazeres o que quiseres Open Subtitles تذهبي إلي أي مكان تريدينه تفعلي أي شيئ تريدينه
    Não fez aquilo por sua própria escolha. Quer saber? Open Subtitles أنت لم تفعلي هذا بمحض اختيارك ، أتعرفين؟
    Apenas para que tu não faças nada de que te possas arrepender. Open Subtitles حتي لا تفعلي شيئا تندمين عليه فيما بعد هل تفهمي ؟
    Mas espero que não o faça e que volte amanhã. Open Subtitles ولكنني أرجو ألا تفعلي ذلك. أرجو أن تعودي غداً.
    Senhora? Senhora, por favor, não faça isso. Não desligue o telefone. Open Subtitles سيدتي، أرجوك لا تفعلي هذا، لا تغلقي الهاتف في وجهي.
    faça o que quiser, vou-me embora! Open Subtitles وأنتِ تريدين أن تفعلي ما تشائين لكنني خارجٌ من هنا
    Não fizeste nada. A Dawn Stiles habitou o teu corpo. Open Subtitles لم تفعلي شيئاً لأن جسدك كان مسكوناً بداون ستايلز
    Ainda bem que não o fizeste, não podes ficar desempregada. Open Subtitles أنا سعيدة أنكِ لم تفعلي لا يمكنكِ احتمال الطرد
    Provavelmente, só fizeste isso porque não querias que eu fizesse sozinha. Open Subtitles لعلك فعلت ذلك لأنك لا تريدي أن تفعلي ذلك لوحدك
    Eu cuido de encontrar os pais. tu não fazes nada. Open Subtitles سأتولى أمر العثور على والدين، لا تفعلي أي شيء
    Ou fazes o que te mandam, ou deixas de ameaçar-me. Open Subtitles إذاً، إما تفعلي كما تؤمرين أو تتوقفي عن تهديدي.
    Cuidado, Jamal, não sabes o que estás a fazer. Open Subtitles شكراً كن حذراً يا جمال أنتي لا تعلم ما تفعلي يا عزيزي.
    Deixo-te sozinha por dois segundos. Não é suposto fazeres isso. Open Subtitles تركتك وحيدة ثانيتين أنتِ لا يفترض أن تفعلي هذا
    fez mais por este mundo do que alguma vez irás fazer. Open Subtitles لقد أحسن لهذا العالم أكثر مما يمكن أن تفعلي أبداً.
    Aprendi a confiar em mim mesma, e tu também vais aprender. Open Subtitles لقد تعلمت ان اثق فى نفسي وسوف تفعلي هذا ايضا
    vais ter de fazer isso para o ano, pelos vistos, não vais? Open Subtitles يجب عليكي فقط أن تفعلي ذلك السنة القادمة، الآن، أليس كذلك؟
    Mas quando o fizeres, por favor não escolhas vingança. Open Subtitles و لكن عندما تفعلي, أرجوكِ لا تختاري الإنتقام
    Porque se não o tivesses feito, nunca nos teríamos conhecido. Open Subtitles لأنّك إذا لم تفعلي لما كنا قد التقينا أبداً
    Sei que vais dá-la para adopção, mas antes que o faças, acho que a devias chamar Beth. Open Subtitles أعلم بأنكي ستهبينها لكن قبل أن تفعلي ذلك , اعتقد أنه عليكي أن تسميها بيث
    Não, não faças isso. Agora é que estava a ficar bom. Open Subtitles لا ، لا تفعلي هذا لقد وصلوا إلى الأجزاء الجيدة
    Mas não faz mal se não o fizeres. Na verdade, é óptimo. Open Subtitles لكن هذا حسن لو لم تفعلي في الواقع أكثر من حسن
    Se podes largar um trabalho insatisfatório, porque é que não o farias? Open Subtitles إذا كان بأمكانكِ مغادرة وظيفة غير محققة لماذا لن تفعلي ؟
    Eu gostava mais de ti se fizesses pouco das outras pessoas, mas acho que isso não vai acontecer. Open Subtitles أتعلمين أني قد أعجب بكِ أكثر إن قمت بالسخرية من الناس ولكن أظنكِ لن تفعلي هذا أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus