O relatório da DG de Contas sai no dia da reconfirmação. | Open Subtitles | تقرير وزارة المالية سيصدر صبيحة إعلان نيكسون كمرشح الحزب الجمهوري |
Veja no jornal das 23:00 a reportagem sobre O "volô" mortal... | Open Subtitles | أفتح تلفازك لرؤية تقرير الساعة 11 من أجل حدث مثير |
- Espera! - Viste O boletim do surf hoje? | Open Subtitles | هل اخذت تقرير عن ركوب الامواج هذا الصباح؟ |
Temos uma queixa de pessoa desaparecida no County Memorial. | Open Subtitles | لدينا تقرير بوجود شخص مفقود في كاونتي ميموريال |
Haverá informação completa sobre a bolsa depois das últimas notícias | Open Subtitles | سيكون هنالك تقرير كاملِ عن السوق بعد الأخبار المتأخرة. |
Tem alguma razão para duvidar do relato da Sra. Shipley? | Open Subtitles | وأنت ليس لك سبب للشكّ في الآنسة. تقرير شيبلي؟ لا. |
Dois: O direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. | TED | ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل. |
Acabo de ler O registo do seu desempenho em dez anos. É pavoroso. | Open Subtitles | قرأت للتو تقرير العمل الخاص بك عن الـ10 سنوات الأخيرة ، ووجدته مخيفاً |
Vou preparar O relatório do médico legista. Obrigado, Doutor. | Open Subtitles | سأذهب لأكتب تقرير الوفاة شكراً جزيلاً أيها الطبيب |
Interrompemos este programa para uma notícia de última hora. | Open Subtitles | نأسف علي قطع البرنامج وذلك لأجل تقرير خاص |
eu sei que uma parte do meu trabalho й, dados colaterais... uma maneira de dizer que nгo contarmos os mortos. | Open Subtitles | ومن ضمن عملي . تقديم تقرير بالاضرار والذي يقضي بحساب عدد الجثث ولا يبدو الامر سهلا مثل قولة |
Além disso, O relatório da polícia não diz nada do género. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا |
Nao pode responsabilizá-los por isso. Leia O relatório da missao. | Open Subtitles | لايمكنك ان تحملهم , المسؤولية لذلك فلتقراء تقرير المهمة |
Precisamos de fotos do crime e O relatório da autópsia. | Open Subtitles | سنحتاج الى صور موقع الجريمة و تقرير التشريح الشرعي |
Está a dizer que quer fazer uma reportagem disto para a televisão? | Open Subtitles | هل تقولين أنك تريدين عمل تقرير عن ذلك فى التليفزيون ؟ |
A nossa primeira reportagem tem algum "calor", mas não é cozinhar. | Open Subtitles | أول تقرير لنا به بعض الحرارة، لكنه ليس عن الكعك. |
Retrocedendo a partir daí, como será O boletim de notas de 2020? | TED | لذا، إستناداً على ذلك، كيف يجب أن تكون بطاقة تقرير عام 2020 ؟ |
Aposto que nunca pensou voltar aqui, depois de apresentar queixa na Polícia. | Open Subtitles | أراهن أنك لم تعتقدي أنك ستعودي هنا بعدما ملئت تقرير الشرطة |
Vamos falar com todos que arquivaram uma informação de desaparecimento. | Open Subtitles | ثم سنسمع من جميع من ملؤا تقرير الاشخاص المفقودين |
Os relatórios preliminares só mencionam um homem de boné azul, mas O desenhador da polícia passou a ter muito mais material com O relato desta testemunha. | Open Subtitles | " لفتى السادسة " جيسي ماثيوز تقرير أولي من المشهد يذكر فقط رجل في بدلة زرقاء لكن رسام الشرطة لديه الكثير للعمل عليه |
um relatório de obstrução de outro agente ficaria mal no teu dossier. | Open Subtitles | تقرير بإعاقة تحقيق ضابط آخر من الممكن أن يوضح في ملفك |
Não há registo de a Tenente Wade ter regressado ao Abraham Lincoln. | Open Subtitles | ليس هناك تقرير حول عودة الملازم إلى الحاملة |
Somos todos alunos da aula de biologia do Sr. Cates. | Open Subtitles | لقد قرأت مقلك أمس تقرير منحاز جداً كما أرى |
No entanto, há cerca de um ano, quando muito, apareceu a notícia de recetores olfativos expressos num tecido que não era O do nariz. | TED | لكن، بعد سنة أو ما يقرب من ذلك، أظهر تقرير أن أحد المستقبلات الشمِّية يظهر في نسيج آخر غير الأنف. |
Não se podem fazer reportagens paraquedas. Saltar para um país durante dois dias e pensar que se fez O trabalho de casa e uma história. | TED | انت لا تستطيع ان تغطي او تعد تقرير عن دولة ما بالذهاب اليها ليومين وتعد قصتك وتعود وتظن انك قمت بعملك |
No último relatório, O comércio sexual ilegal em Atlanta gerava mais de 290 milhões de dólares por ano. | TED | في تقرير أخير، التجارة بالجنس في أطلانطا قد أدخلت ما يعادل 290 مليون دولار في السنة. |
relatos de dez mil ratos em perseguição de um suspeito. | Open Subtitles | لدينا تقرير بأن 10 ألاف فأر يُطاردون مُشتبه فيه. |
Vejam este relatório de funcionários de uma companhia de tecnologia de 2016. | TED | الآن، أنظروا في تقرير الموظف لشركة تكنولوجية كبرى في عام 2016. |