"تلكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • aquela
        
    • essa
        
    • esse
        
    • aquele
        
    • naquela
        
    • uma
        
    • esta
        
    • este
        
    • essas
        
    • estes
        
    • esses
        
    • os
        
    • aquelas
        
    • as
        
    • Isso
        
    aquela, meu irmão, é uma máquina de amor com 58kg. Open Subtitles تلكَ يا صاحبي تلك فتاة رخيصة تزن 130 باونداً
    Admito que estive com aquela rapariga. Foi um lapso de julgamento. Open Subtitles أعترف أنّي كنت برفقة تلكَ الفتاه إنها كانت هفوة قرارية.
    É a primeira vez que digo essa palavra em voz alta... Open Subtitles إنها المَرة الأولى التي أقولُ فيها تلكَ الكلمَة بصوتٍ عالي
    Não me lembro de ter sido consultado sobre esse chapéu. Open Subtitles لا أذكر أنّكِ قمتِ بإستشارتي عندما إشتريتِ تلكَ القبعة
    Há duas câmaras de segurança que cobrem aquele local. Open Subtitles الآن ، ثمّة كاميرات أمنية تُغطي تلكَ المنطقة.
    Achas que estava à espera do teu pai, naquela noite? Open Subtitles هل كان والدكَ من ظننته سيجتمع بها تلكَ الليلة؟
    Por falar em morto, viste aquela leva com as bolas, puta-voodoo. Open Subtitles بالتحديث عن القتل، أرأيتَ تلكَ الساقطة ذات أوشام السحر الأسود؟
    Conhece aquela nave melhor do que ninguém. Quer redimir-se? Open Subtitles تعرفُ تلكَ السفينةَ أفضلَ من أيّ أحدٍ آخر.
    Mas ou eu fazia Isso ou aquela cobra ia destruir tudo. Open Subtitles ولكن كان إمّا ذلك، وإلاّ ستدمّر تلكَ الأفعى كلّ شيء
    Kenny, queria que essa cadela e Ronnie morreram... e assim foi. Open Subtitles كيني، أردتَ مَوتَ تلكَ العاهِرَة و روني الآن هُم مَوتى.
    E se fosse essa pessoa em milhares de trilhões que vontade? Open Subtitles ماذا لو كانَت تلكَ واحدة من ترليون مَرة و رَبِحت؟
    Estou confuso por essa afirmação. Não o pode receber de volta? Open Subtitles أنا قلق بشأن تلكَ الجملة لا يُمكنك دعوته مرة أخرى؟
    É um pouco egoísta guardares esse talento todo para ti, não achas? Open Subtitles يبدو الأمر أنانيًّا بعض الشيء بإبقاء كل تلكَ الموهبة لنفسكِ، أوَلاتعتقدين؟
    Tinha uma lesão no cérebro e, se tivesse aceitado esse facto, eu podia ter ajudado a salvá-lo. Open Subtitles لقد جلبَ الضررَ لدماغهِ ولو كانَ تقبل تلكَ الحقيقة كانَ يمكن أن اساعدَ في إنقاذهِ
    Vivi aquele momento em que me senti transportado à cozinha da minha mãe. TED وكانت هناكَ تلكَ اللحظة التي أحيت فيّ ذاكرة مطبخ أمّي
    Para tirar alguém de lá, preciso de pintar naquela tela. Open Subtitles لنُخرج شخصٌ ما, عليّ ان أرسمهم على تلكَ الوحة.
    Estávamos num funeral e estava lá uma miúda com quem eu andei. Open Subtitles كُنا في تلكَ الجنازَة و كانَ هُناكَ فتاةٌ كُنتُ أواعدُها قبلاً
    Sabias disto e ainda assim deste os teus poderes a esta mulher. Open Subtitles أنتَ علمت هذا , و رغم ذلك سلمتَ تلكَ المرأة قواك.
    Se tivesses tentado tirar este vidro sozinho, provavelmente terias. Open Subtitles إذا حاولت أن تخرج تلكَ الزجاجة خارج جسدك,ربماتموت..
    Teríamos deixado entrar essas ambulâncias sem pensar duas vezes. Open Subtitles نحن فحصنا تلكَ السيارات مرتين ولم نجد شيء
    Olhe para estes papéis que encontrei em tenda dele. Open Subtitles انظر إلى تلكَ الأوراق التي وجدتها في خيمته.
    Estou dentro da cabeça dele. Vou conseguir esses nomes. Open Subtitles و إن دخلت إلى رأسه.سوف أعرف تلكَ الأسماء
    Não disparei os rifles. Criou as circunstâncias para que os disparassem? Open Subtitles هل هيئتَ مجموعةً من الظروف التي سَببَت إطلاقَ تلكَ البنادِق؟
    Foi na mesma altura que aquelas estátuas começaram a chorar. Open Subtitles إنّه الوقت نفسه الذي بدأت فيه تلكَ التماثيل بالبكاء
    falaste muito da verdade, mas como é que não inclui assumir a responsabilidade por Isso tem feito? Open Subtitles لكن لِمَ لا تتضمنُ تلكَ الحقيقة تحملِ مسؤولية ما قُمتَ به؟ لم أُطلِق تلكَ البنادِق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus