Porque ele te ama. Ele ama-te desde que era estudante. | Open Subtitles | لأنه واقع في غرامك تماما مثلما كان وهو تلميذ |
Não, contrato um estudante e oriento-o, ensino-o como pensar sobre o problema, vê-lo a partir da minha perspetiva, e depois liberto-o. | TED | لا، أنا أُشغِّل تلميذ و أقوم بإرشاده و أعلّمه كيف يفكر في المشكلة، ليراها من منظوري ثم أطلق له العنان. |
Mas primeiro tenho de fazer um preâmbulo, dizendo que é a primeira vez que o meu batalhão tem um cadete surdo. | TED | أحتاجُ حقًا أن أستغل هذه الفرصة لأقول أنها المرة الأولى التي تحوي كتيبتي فيها على الإطلاق تلميذ أصم. |
Para a próxima tem mais atenção, cadete. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذراً أكثر المرة القادمة, يا تلميذ |
Não é o discípulo de Sung Wu-yang? | Open Subtitles | أليس ذلك تلميذ وا يانج المغنى؟ |
A loja é do meu tio, comecei agora a ser um aprendiz. | Open Subtitles | ،يملك عمّي هذا المتجر أنا مجرّد تلميذ مبتدئ |
E se, depois de tudo o que aconteceu, para ele sou apenas um aluno, isso não quer dizer que não deva estar grato. | Open Subtitles | وبعد كلّ ما مررنا به.. إن كنتُ لا أزال مجرّد تلميذ بالنسبة له.. لا يعني ذلك أن ينقص من امتناني له |
Neste preciso momento, há um estudante que está a imaginar a forma de convencer a mãe ou o pai de que está muito, muito doente e não pode ir à escola amanhã. | TED | في هذه الأثناء، هناك تلميذ يحاول اختلاق طريقة لإقناع والديه بأنه مريض جدا ولا يستطيع الذهاب إلى المدرسة غدا. |
Cada estudante que tive a honra de ensinar na minha aula é meu filho. | TED | أيُّ تلميذ كان لي شرف تعليمه في صفي هو طفلي. |
Imaginem um estudante a fazer um teste gigantesco | TED | تخيل تلميذ يأخذ امتحان كبير لمدة ثلاثة أيام كاملة. |
Por que não posso tentar o sonho de qualquer estudante do secundário? | Open Subtitles | لما لا يمكنني أن أجرب ما حلم به كل تلميذ في الثانوية |
Ontem de manhã, não tinhas esses hematomas nas mãos, cadete. | Open Subtitles | أنت لم تكن تمتلك تلك الندبات صباح الغد, يا تلميذ |
Tenente, tem à sua frente o único cadete da Frota que conseguiu vencer o cenário invencível. | Open Subtitles | أيتها الملازم، أنت تنظرين إلى تلميذ "ستارفليت" الوحيد الذي قام بهزيمة هذا السيناريو |
Tudo bem, então foste um cadete da Força Aérea Real? | Open Subtitles | حسناً, إذاً كنت تلميذ عسكري جوي |
Um óptimo dia de primavera... um discípulo observa alguns ramos agitados pelo vento. | Open Subtitles | في يوم هادئ من الربيع... شاهد تلميذ بعض فروع الشجر يتطاير مع الرياح. |
Ele era um discípulo e amigo íntimo de Van der Waals, cuja teoria tinha ajudado a resolver o problema da liquefação dos gases permanentes. | Open Subtitles | كان تلميذ وصديق حميم لـ "فان دير وولز"، التي ساعدت نظريته حلَّ مشكلة تسييل الغازات الثابتة. |
Mas ser aprendiz de um ex-vigilante assassino não era o que eu tinha em mente. | Open Subtitles | لكن ظهور تلميذ قاتل لمقتصّ معتزل لم يخطر في بالي. |
Mas, felizmente, foram as professoras das minhas professoras, Chea Samy, Soth Sam On e Chheng Phon, que encabeçariam o renascimento desta forma de arte das cinzas da guerra e do genocídio um aluno, um gesto, uma dança de cada vez. | TED | ولكن من حسن الحظ معلمات معلماتي شيا سامي، سوث سام أون، و تشينغ بونغ قادوا حركة إعادة إحياء هذا الفن من تحت حطام الحرب و الإبادة الجماعية تلميذ واحد، إيمائة واحدة، رقصة واحدة، كلاً على حدى |
passámos à clandestinidade e demos aulas a 80 alunas, a 3000 alunos às escondidas, e continuámos sempre com a formação. | TED | فقد نزلنا تحت الأرض ووفرنا التعليم لحوالي 80 تلميذةً، فكان لدينا 3,000 تلميذ تحت الأرض، وواصلنا تقديم التدريب. |
Sou seu pupilo. O seu primeiro, maior e melhor aluno. | Open Subtitles | أنا تلميذك ، أول و أعظم تلميذ تلميذك الأفضل |
Uma aluna com um ódio profundo pela professora Springer uma colega com ciúmes ou um amante frustrado. | Open Subtitles | علم مذهـــل ، أليس كذلك ؟ تلميذ مفعم ببغــض عميــق عظيـــم للآنسة ً سبرينـــغر ً زميل كان يتسم بالغيرة أو عاشق محبط |
Cada aluno que abandona a escola tem uma razão para o fazer que está enraizada na sua biografia. | TED | كل تلميذ ينقطع عن الدراسة لديه سبب متجذر في سيرتهم الذاتية. |
Eu também sou aluno do Mestre Wong's, Kai. O que é que aconteceu contigo? | Open Subtitles | انا ايضا تلميذ السيد ونج , كاي ماذا حصل لك ؟ |
O conde de Reynaud era um estudioso da História. | Open Subtitles | كونت رينود... كان تلميذ للتاريخ ولذلك فهو رجل صبور |
Chama-se o Gaokao. E 80 milhões de estudantes chineses do ensino secundário já fizeram este penoso teste. | TED | يسمى القاوكاو. و 80 مليون تلميذ صيني في المدارس العليا قد أخذوا هذا الامتحان المرهق. |