"تمنح" - Traduction Arabe en Portugais

    • dar
        
    • concede
        
    • dás
        
    •   
    • aos
        
    • dado
        
    • concedem
        
    • poder
        
    • confere
        
    •   
    • dão
        
    Sabe que mais? Não pode dar o dinheiro à Neurologia. Open Subtitles اسمع لا يمكنك أن تمنح قسم الأعصاب هذا المال
    Queres dar a essa cabra mais tempo para nos prender? ! Open Subtitles ماذا، أتريد أن تمنح وقتاً أكثر للسافلة لإلقاء القبض علينا؟
    As empresas podem até dar controlo aos hackers. TED يمكن للشركات أن تمنح السيطرة للمتسللين، القراصنة.
    A Fada da Temperança, que concede a Aurora o dom da força de vontade, é coreografada como se raios de eletricidade saíssem dos seus dedos. TED بينما تمنح جنية الاعتدال هبة الإرادة القوية لأورورا، وقد صورت وكأنها تطلق شرارة من أصابعها.
    - És muito melhor do que pensas. Não te dás o devido valor. Open Subtitles أنت أفضل كثيراً مما تدرك لكنك لا تمنح نفسك الثقة الكافية
    Estou pronto. Não nada a estes porcos. Open Subtitles أنا مستعد, لا تمنح هؤلاء الخنازير أي شيء
    Estão aqui para proporcionarem uma boa Noite das Bruxas aos rapazes. Open Subtitles أنت هنا لأنه عليك أن تمنح الفتية عيد قديسين جيد
    Sei que apenas mencionei como as crises podem dar grandes liberdades aos líderes. TED أعرف أنني ذكرت للتو كيف أن الأزمات تمنح القادة حريات استثنائية.
    Em vez de virem ofender, poderiam dar um trabalho a este pobrezinho, que leva o tempo à procura de um. Open Subtitles بدلا من الإهانات يجب أن تمنح ولدي الفقير شغلا
    Ela não foi a primeira a dar um filho ao meu pai, o Faraó... Open Subtitles اٍنها لم تكن أول اٍمرأة تمنح أبى ، الفرعون ، ولدا
    Mas enquanto os eventos podem ensinar o Sr. Bond a ter mais equilíbrio... não podem dar à Menina Wallace maiores poderes. Open Subtitles لكن بينما تستطيع الأحداث .. أن تعلم السيد بوند إتزاناً أكثر فإنها لا تستطيع أن تمنح الآنسة والاس قوة أكبر
    Mas com a dor lancinante de ter deixado morrer o pai sem que jamais tivesse tentado dar àquele homem asfixiado o sopro de ar fresco que conse- guira transmitir a tantos outros. Open Subtitles كلما كانت تذهب كانت تشعر بطعنة بالأسف .. لأنها تركت أبيها يموت دون أن تحاول أن تمنح لحياته المخنوقة
    Podes dar o dinheiro ao orfanato. Soube que eles precisam de uma nova parede. Open Subtitles يمكنك أن تمنح المال للأيتام، سمعت أنهم بحاجة لجدار جديد
    Mais uma razão para dar tempo ao tempo. Open Subtitles هذا دافعاً أكبر لكي تمنح الأمر بعض الوقت
    Assim, ao mesmo tempo, concede justiça e a hipótese das pessoas darem valor à vida. Open Subtitles يمكنك أن تُقِيم العدالة ويمكنك أن تمنح الناس فرصة ليقيِّموا حياتهم في نفس الوقت
    Tudo o que diz é que você concede o direito à escola para montar uma produção de sua peça. Open Subtitles كل ما تقوله أنك تمنح المدرسة الحق في إنتاج مسرحيتك
    Então, obrigado Patrick, não só pelo que fizeste por mim e pela minha família mas por tudo o que resto que nos dás. Open Subtitles شكراً لك ياباتريك, ليس فقط من أجل الأشياء التي فعلتها لي ولعائلتي ولكن من أجل كل الأساليب التي تمنح بها إلى باتريك
    Por favor, a ele a dignidade prevista em nossa Constituição. Open Subtitles أرجوك أن تمنح بني الكرامة التي يكفلها الدستور
    Arkin o virou de barriga para cima para ver os sinais vitais e não contaram isso aos investigadores. Open Subtitles وفشلوا في إثبات ذلك في التقرير خلال التحقيق يبدو أنك تمنح الشرطة قدرا كبيرا من الصدق
    Não aceite um presente que ainda não lhe foi dado. Está bem? Open Subtitles لا تأخد هدية لم تمنح لك حتى الآن حسناً ؟
    E muitas escolas concedem bolsas pros que se destacam em música. Open Subtitles حسناً ؟ ولكن هناك الكثير من الجامعات التي تمنح فرصه الأنضمام لها للطلاب المتفوقين في الموسيقى
    Esta possibilidade de transformar dados em sons à astronomia um enorme poder de transformação. TED هذه القدرة على تحويل البيانات إلى صوت تمنح علم الفلك قوة هائلة من التحول.
    Os psiquiatras dizem que dar nomes às coisas confere poder às pessoas sobre elas. Open Subtitles يقول الأطباء النفسانيين بأنّ تسمية الأشياء تمنح الناس القوّة عليها
    Um puxão forte de trás ao sujeito todo o impulso. Open Subtitles قبضة قوية من الخلف تمنح . للمجرم كل القوة للرفع
    Os vincos tornam-se numa espécie de pulmões que fornecem vistas, dão luz, ventilação, tornam o edifício mais fresco. TED الأخاديد تصير نوعا من الرئة الخضراء التي تمنح المنظر، الذي يمنح الضوء، التهوية، ويجعل المبنى متجدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus