"تمنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • impede
        
    • proibir
        
    • proíbem
        
    • bloqueia
        
    • parar
        
    • evitam
        
    • impedem que
        
    • proíbe
        
    • impedido
        
    • proibido
        
    • bloqueiam
        
    • bloquear
        
    • impedindo
        
    • para evitar
        
    • evita
        
    Esta zona impede a entrada e a fusão com mais de um esperma, a célula mais pequena do corpo. TED هذه المنطقة تمنع دخول و التحام اكثر من نطفة واحدة و التي هي أصغر خلية في الجسم
    A arquitetura daquele padrão nos dentículos da sua pele impede as bactérias de pousar e aderir. TED و هندسة هذا النمط، أن على جلده أسنان صغيرة تمنع الجراثيم من البقاء.
    Vi um sinal a proibir lançamentos do disco. Open Subtitles في الواقع رأيت لافتة تمنع رمي الصحون الطائرة
    Fiz uma pesquisa nas seitas conhecidas, que proíbem cuidados médicos. Open Subtitles لذا بحثتُ بالطوائف التي نعلمها التي تمنع العلاج الطبيّ
    O caminho é claro, mas a nossa estrutura baseado no monetário, que requer trabalho para salário, bloqueia o progresso. Open Subtitles إن الطريق واضح ولكن هيكلية نظامنا النقدي التي تتطلب العمل من أجل المال , تمنع هذا التقدم,
    Ela disse que não conseguia parar de olhar para ele. Open Subtitles قالت لا يمكنها أن تمنع نفسها من النظر إليها.
    Descobrimos que mais de 500 genes foram favoravelmente modificados ativando os genes bons, os genes que evitam doenças e desligando os genes que promovem as doenças. TED وجدنا أكثر من 500 جين قابل للتغير في الواقع تنشيط الجينات الجيدة ، تلك التي تمنع المرض وإيقاف عمل الجين المسبب للمرض
    Mas demasiadas regras impedem que os músicos de jazz talentosos improvisem. TED لكن القواعد الكثيرة جدًا تمنع عازف الجاز البارع من الارتجال.
    Infelizmente, a nossa política proíbe dar opiáceos a novos doentes. Open Subtitles لسوء الحظ، سياستنا تمنع وصف المواد المخدرة للمرضى الجدد
    Será impedido de entrar neste hospital até que o processo esteja resolvido, e quando acabar, vou recomendar ao conselho que seja demitido. Open Subtitles سوف تمنع من دخول المستشفى حتى تتم تسوية القضية وحين تتم سوف اقترح لمجلس الإدارة
    Detestava cigarros até ver o primeiro sinal de proibido fumar. Open Subtitles لقد كنت أكره السجائر .. فقط حتى رأيت أول لافتة تمنع التدخين
    Empresas que bloqueiam o acesso ao IM ou ao Facebook, TED الشركات تمنع الوصول للرسائل الفورية أو الفيس بوك.
    O que acontece quando se impede às pessoas o acesso à troca, à capacidade de trocar e se especializar? TED ماذا يحدث عندما تمنع الناس عن التبادل التجاري , من القدرة على التبادل و التخصص ؟
    A torrada de baixo impede que a de cima se parta. Open Subtitles البسكويتة السفلية تمنع العلوية من الإنكسار
    - Arranjou o musgo. - Sim. - impede a putrefacção. Open Subtitles اوه ، لقد حصلت على العشبة التي تمنع تعفن اللحم
    A BNC vai proibir todos os super PAC de todos os candidatos. Open Subtitles بي إن سي سوف تمنع لجنات جميع المرشحين
    Eu temo que sim. As leis internacionais proíbem o embarque de um caixão sem segurança. Open Subtitles أخشى ذلك فالقوانين الدولية تمنع شحن تابوت غير مقفل
    Neste momento, estamos a lidar com a IA de um modo que bloqueia esse caminho. TED في الوقت الحالي، نتعامل مع الذكاء الاصطناعي بطريقة تمنع هذا المسار.
    Se puséssemos algumas leis nos vídeos das Destiny's Child, podíamos parar os crimes. Open Subtitles إذا كان لديك قوانين على ألفيديو للأطفال فألأن تستطيع أن تمنع ألجريمة
    Existem muitíssimas regulamentações da FAA... ... que evitam que as pessoas transformem o céu num campo de jogos. Open Subtitles ...هناك الكثير من تعليمات إف أي أي التي تمنع الناس من تحويل... السماء الى ساحة لعب
    porque estes inseticidas são difíceis de encontrar, são caros, e não impedem que o inseto entre nas plantas. TED وذلك لأن هذه المبيدات الحشرية قليلة الوجود لأنها مكلفة . وهي أيضاً لا تمنع الحشرة من الدخول إلى داخل النبات
    Mas há muitas instituições que estão a bloquear este acesso. TED لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل.
    As larvas comem o tecido em decomposição matando qualquer bactéria impedindo uma infecção. Open Subtitles الديدان تأكل الأنسجة النخرية مما يقتل أي فاكتيريا تمنع التلوث
    Há parâmetros rígidos estabelecidos para evitar que ocorram estas coisas. Open Subtitles هل قتلت باتل؟ هناك قواعد صارمة تمنع حدوث ذلك
    Como é que evita que as pessoas façam coisas deste género com base nos dados que desenvolve? TED كيف تمنع الناس من التصرف بهذه الطريقة بناءا على المعلومات التي تقوم بتطويرها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus