Esta zona impede a entrada e a fusão com mais de um esperma, a célula mais pequena do corpo. | TED | هذه المنطقة تمنع دخول و التحام اكثر من نطفة واحدة و التي هي أصغر خلية في الجسم |
A arquitetura daquele padrão nos dentículos da sua pele impede as bactérias de pousar e aderir. | TED | و هندسة هذا النمط، أن على جلده أسنان صغيرة تمنع الجراثيم من البقاء. |
Vi um sinal a proibir lançamentos do disco. | Open Subtitles | في الواقع رأيت لافتة تمنع رمي الصحون الطائرة |
Fiz uma pesquisa nas seitas conhecidas, que proíbem cuidados médicos. | Open Subtitles | لذا بحثتُ بالطوائف التي نعلمها التي تمنع العلاج الطبيّ |
O caminho é claro, mas a nossa estrutura baseado no monetário, que requer trabalho para salário, bloqueia o progresso. | Open Subtitles | إن الطريق واضح ولكن هيكلية نظامنا النقدي التي تتطلب العمل من أجل المال , تمنع هذا التقدم, |
Ela disse que não conseguia parar de olhar para ele. | Open Subtitles | قالت لا يمكنها أن تمنع نفسها من النظر إليها. |
Descobrimos que mais de 500 genes foram favoravelmente modificados ativando os genes bons, os genes que evitam doenças e desligando os genes que promovem as doenças. | TED | وجدنا أكثر من 500 جين قابل للتغير في الواقع تنشيط الجينات الجيدة ، تلك التي تمنع المرض وإيقاف عمل الجين المسبب للمرض |
Mas demasiadas regras impedem que os músicos de jazz talentosos improvisem. | TED | لكن القواعد الكثيرة جدًا تمنع عازف الجاز البارع من الارتجال. |
Infelizmente, a nossa política proíbe dar opiáceos a novos doentes. | Open Subtitles | لسوء الحظ، سياستنا تمنع وصف المواد المخدرة للمرضى الجدد |
Será impedido de entrar neste hospital até que o processo esteja resolvido, e quando acabar, vou recomendar ao conselho que seja demitido. | Open Subtitles | سوف تمنع من دخول المستشفى حتى تتم تسوية القضية وحين تتم سوف اقترح لمجلس الإدارة |
Detestava cigarros até ver o primeiro sinal de proibido fumar. | Open Subtitles | لقد كنت أكره السجائر .. فقط حتى رأيت أول لافتة تمنع التدخين |
Empresas que bloqueiam o acesso ao IM ou ao Facebook, | TED | الشركات تمنع الوصول للرسائل الفورية أو الفيس بوك. |
O que acontece quando se impede às pessoas o acesso à troca, à capacidade de trocar e se especializar? | TED | ماذا يحدث عندما تمنع الناس عن التبادل التجاري , من القدرة على التبادل و التخصص ؟ |
A torrada de baixo impede que a de cima se parta. | Open Subtitles | البسكويتة السفلية تمنع العلوية من الإنكسار |
- Arranjou o musgo. - Sim. - impede a putrefacção. | Open Subtitles | اوه ، لقد حصلت على العشبة التي تمنع تعفن اللحم |
A BNC vai proibir todos os super PAC de todos os candidatos. | Open Subtitles | بي إن سي سوف تمنع لجنات جميع المرشحين |
Eu temo que sim. As leis internacionais proíbem o embarque de um caixão sem segurança. | Open Subtitles | أخشى ذلك فالقوانين الدولية تمنع شحن تابوت غير مقفل |
Neste momento, estamos a lidar com a IA de um modo que bloqueia esse caminho. | TED | في الوقت الحالي، نتعامل مع الذكاء الاصطناعي بطريقة تمنع هذا المسار. |
Se puséssemos algumas leis nos vídeos das Destiny's Child, podíamos parar os crimes. | Open Subtitles | إذا كان لديك قوانين على ألفيديو للأطفال فألأن تستطيع أن تمنع ألجريمة |
Existem muitíssimas regulamentações da FAA... ... que evitam que as pessoas transformem o céu num campo de jogos. | Open Subtitles | ...هناك الكثير من تعليمات إف أي أي التي تمنع الناس من تحويل... السماء الى ساحة لعب |
porque estes inseticidas são difíceis de encontrar, são caros, e não impedem que o inseto entre nas plantas. | TED | وذلك لأن هذه المبيدات الحشرية قليلة الوجود لأنها مكلفة . وهي أيضاً لا تمنع الحشرة من الدخول إلى داخل النبات |
Mas há muitas instituições que estão a bloquear este acesso. | TED | لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل. |
As larvas comem o tecido em decomposição matando qualquer bactéria impedindo uma infecção. | Open Subtitles | الديدان تأكل الأنسجة النخرية مما يقتل أي فاكتيريا تمنع التلوث |
Há parâmetros rígidos estabelecidos para evitar que ocorram estas coisas. | Open Subtitles | هل قتلت باتل؟ هناك قواعد صارمة تمنع حدوث ذلك |
Como é que evita que as pessoas façam coisas deste género com base nos dados que desenvolve? | TED | كيف تمنع الناس من التصرف بهذه الطريقة بناءا على المعلومات التي تقوم بتطويرها؟ |