"توجيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • apresentar
        
    • redireccionar
        
    • router
        
    • desviar
        
    • direcção
        
    • direccionar
        
    • directiva
        
    • directriz
        
    • redirecionar
        
    • rota
        
    • guia
        
    • mandar
        
    • dirigir
        
    • guiar
        
    • apontar
        
    Não, mas se o Estado decidir apresentar queixa contra a Tasha, a Lux pode ter de testemunhar. Open Subtitles لا, لكن إذا اختارت الولاية توجيه الاتهامات على تاشا حينها يجب على لاكس أن تشهد
    Por isso, os advogados dela e eu perguntámos a Lily se ela queria apresentar queixa pelo que lhe tinha acontecido. TED وسألت لي لي وكذلك محاميها، عما إن كانت تودُّ توجيه تهم جنائية عما حدث لها.
    redireccionar energia de emergência para os amortecedores de inércia! Open Subtitles أعد توجيه الطاقة الاحتياطية. للصمامات المُنظِّمة للقصور الذاتي.
    A resposta é "Sempre!" Porque eles dão-nos um "router" vulgar de rede sem fios que funciona com o telemóvel, em toda a casa. TED لأنهم يعطونك جهاز توجيه لاسلكي عادي والذي يعمل مع الهاتف، لمنزلك.
    Os registos dele indicam que ele andava a desviar abastecimentos; Open Subtitles سجله الشخصي يوضح أنه كان يعيد توجيه بعض الإمدادت
    Chegou a altura de apontar dedos, e a maioria deles vão na direcção dos pais do rapaz. Open Subtitles حان وقت توجيه الاتهامات، ومعظم الناس يشير مباشرة إلى والديّ الطفل.
    Lá dentro, eu conseguia direccionar o fluxo de electrões pelos cabos dentro das paredes. Open Subtitles بينما أنا بالداخل , استطعت توجيه تدفق الإلكترونات إلى الأسلاك المخفية في الجدران
    Pela directiva, podemos acusá-la com base nas provas actuais. Open Subtitles نحن يمكننا توجيه التهم لكى الآن بناءا على الأدله الحاليه
    Mas a vítima recusou-se a apresentar queixa, porque alega que o reconhecimento legal alterara a sua memória permanentemente pelo uso da fotografia de Fredrick. TED ولكن الضحية رفض توجيه اتهامات لأنها ادعت أن إنفاذ القانون قد يغير بشكل دائم ذاكرتها من خلال استخدام صورة لفردريك.
    Desejo apresentar queixa, agente. Open Subtitles أيها الضابط، أود توجيه كافة الإتهامات له
    Sei que podes prendê-la só por dizer aquilo e mantê-la por 24 horas sem apresentar queixa ou deixar que ela ligue aos seus filhos para dizer boa noite. Open Subtitles لمن سأقتلهم هذا تهديد بالقتل أعلم أنه يمكنك توقيفها لقولها ذلك لـ 24 ساعة بدون توجيه تُهم
    A cidade está a sangrar. Oiça, tente redireccionar meio milhão de pessoas para fora desta cidade... sem o túnel, tem um problema que nem sequer quer pensar. Open Subtitles إذا حاولت أن تعيدي توجيه نصف مليون شخص يخرجون ويدخلون من و إلى المدينة
    Estava só a tentar redireccionar alguma dessa testosterona. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ إعادة توجيه البعض مِنْ ذلك التيستوستيرونِ.
    Veja se consegue redireccionar a camera do MALP para ter uma imagem do Stargate. Open Subtitles هل تستطيع توجيه كاميرا المثبر الالى لألتقاط صور للبوابه
    Apesar do desperdício de um router protegido para não falar de fazer-me encostar a cara a um telefone público imundo. Open Subtitles على الرغم من تضييع جهاز توجيه محمي ناهيك عن ان تتوقع مني ان اكشف نفسي عبر هاتف عمومي مكشوف جداً
    Bem, chefe, não posso desviar a carrinha... se não souber qual é a carrinha. Open Subtitles حسنا، لن أستطيعُ توجيه الشاحنة إذا لم أعْرف أَيّ شاحنة أوجهه.
    A não ser que possamos excluir alguém do campo, alguém que possa orientar os eventos para outra direcção. Open Subtitles ما لم يبقى أحدنا خارج الحقل ليعيد توجيه الأحداث
    Claramente, Ele precisa de ajuda para direccionar a Sua fúria cega com a qual Ele castiga esta Terra. Open Subtitles من الواضح ، هو يحتاج مساعدة في توجيه غضبه الشديد والذي يجلد هذه الأرض به.
    Incomodaste muita gente, ao bisbilhotares a directiva de segurança interna, dando razões para a tua "nota de despedimento". Open Subtitles لقد أغضبت الكثير مِن الناس تدخلت في توجيه الأمن الداخلي مما خولك بأن توضع على لائحة الحرق
    Na verdade, é mais uma directriz. Open Subtitles في الحقيقة، هو أكثر مِنْ توجيه مِنْ قاعدة.
    Normalmente, os monumentos são criados para comemorar as proezas dos que já morreram, mas com a realidade aumentada, podemos redirecionar as regras. TED عادةً، يتم إنشاء المعالم لتخليد ذكرى المتوفى، لكن بالواقع المعزز، يُمكننا إعادة توجيه القواعد.
    Definida a rota, não é preciso o controle humano. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي لن تحتاجه هو توجيه بشري
    Que fosses o meu guia, que me ajudasses a ultrapassar a difícil, confusa e vulnerável jornada que é tornar-me uma pessoa. Open Subtitles لتكوني دليلي ، لتساعديني في توجيه الصعوبة مشوش ، والرحلة الضعيفة لأصبح شخص
    Da próxima vez que me quiseres mandar uma mensagem, escreve o teu nome. Open Subtitles عندما تريدين توجيه رسالة لي المرة القادمة ضعي اسمك عليها
    Estamos agora a dirigir a nossa superarma para o derrotar. TED ونحنُ الآن بصدد توجيه سلاحنا القوي الخارق نحو هزيمته.
    E quando as vemos, talvez possamos guiar os neurocirurgiões para retirarem só o tumor e deixar o tecido saudável. TED و عند رؤيتنا لذلك، ربما كان بإمكاننا توجيه جراحي سرطان الدماغ نحو استئصال الورم فقط و ترك الدماغ السليم و شأنه.
    Posso apontar uma arma à cara do Andre, certo? Open Subtitles مازال بإمكاني توجيه مسدسي لوجهه ، صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus