"جئنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos aqui
        
    • chegámos
        
    • chegamos
        
    • vimos
        
    • fomos
        
    • nós
        
    • vir
        
    • Viemos aqui
        
    •   
    • nos
        
    • chegar
        
    • vínhamos
        
    • viemos para
        
    • somos
        
    Não comeces a caçar. Não é para isso que Estamos aqui. Open Subtitles لا تبدأ بقول ذلك هذا ليس ما جئنا من أجله
    Os brancos têm carregado convosco desde que chegámos a esta terra. Open Subtitles لطالما حملناكم على ظهورنا منذ أن جئنا الى هذا البلد
    Temos de ir para o mesmo lugar em que chegamos. Open Subtitles يجب علينا أن نمر بنفس الغرفة من حيث جئنا
    nós vimos para muitas vezes. nós pedimos muito batidos de chocolate. Open Subtitles لقد جئنا هنا طوال الوقت لقد اعتدنا ان ناخذ كعكة الشيكولاتة
    fomos aos Correios para que ficasse tudo bem claro. Open Subtitles لقد جئنا إلى مكتب البريد لنوضح أمرا واحدا
    Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. TED لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض.
    Estamos aqui para determinar se vocês são uma ameaça. Open Subtitles جئنا للتحقق مما إذا كان عرقكم يمثل تهديدًا.
    Estamos aqui para brindar por ti. Por quem vamos brindar? Open Subtitles جئنا اليوم لنقترح نخباً نخب ماذا سنشرب ؟
    Acho que já que Estamos aqui nesta ilha, há coisas que podemos fazer, coisas primitivas. Open Subtitles أعتقد أنه منذ جئنا إلي هذه الجزيرة هناك أشياء يمكننا القيام بها هنا كما تعرق .. الأشياء البدائية
    Não temos feito outra coisa desde que chegámos senão discutir. Open Subtitles هذا هو ما يفعله الجميع منذ جئنا هنا الشجار
    Então parece que chegámos mesmo a tempo. Afaste-se, por favor. Open Subtitles حسنا يبدو اننا جئنا فى الميعاد تنحى جانبا ياسيدى
    Ando a ter, sentimentos estranhos, desde que chegamos a este planeta. Open Subtitles لقد أصبح لدي مشاعر غريبه منذ أن جئنا لذلك الكوكب
    chegamos ao ponto onde me coage para cooperar. Open Subtitles جئنا إلى النقطة التي ستُخبرني بها أن أتعاون معك
    vimos da cidade dos ancestrais. Esse MPZ era para nós. Open Subtitles جئنا من مدينة القدماء، وحدة الطاقة الصفرية هذه تخصنا
    fomos enviados nesta noite de Natal para recompensar os virtuosos. Open Subtitles لقد جئنا في مهمةٍ لمكافأة أصحاب الفضل في عشيّة العيد.
    Não sabia o que iria encontrar e vir aqui... a um estábulo... Open Subtitles لم نكن نعرف اين مكانه وعندما جئنا الى هنا وجدنا اسطبلا
    Viemos aqui fazer uma visita e falar de um negócio com velhos amigos. Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا لنزوركم زيارة ودية والتحدث في العمل كأصدقاء قدامى أصدقاء ؟
    Poderosa Pedra do Amor, viemos para te pedir um grande favor. Open Subtitles صخرة الحُبِّ الهائلة ، جئنا إلى هنا ، لطلب معرُوف كبير
    Tanto trabalho para chegar a um beco sem saída? Open Subtitles جئنا كل هذه الطريق من أجل طريق مغلق؟
    Pensei que vínhamos nesta caminhada para não pensar nessas coisas ridículas. Open Subtitles لقد اعتقدت بأننا قد جئنا إلى هنا لكي تريح عقلك من هذه السخافات
    Podemos voltar por onde viemos, para o cruzamento dos rios. Open Subtitles نحن يمكن ان نرجع من الطريق الذي جئنا منه.
    Mas não podemos esquecer-nos daquilo que somos nem renegar as nossas origens. Open Subtitles لكن لا نستطيع ان ننسى من نحن او من اين جئنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus