Ele também é um coleccionador de antiguidades militares, tipo armas, tanques e... | Open Subtitles | هو أيضا جامع متعطش للتحف العسكرية كذلك البنادق والدبابات و الغواصات |
A minha tia adquiriu um valioso conjunto de miniaturas para um coleccionador americano que viajou até cá para as ver. | Open Subtitles | عمتي حصلت على مجموعة من المنمنمات لصالح جامع أمريكي، إنه هنا الآن في رحلة للشراء |
O meu amigo é um verdadeiro coleccionador particular, não seria nada esquisito. | Open Subtitles | صديقي هو جامع مجوهرات سريّ لن تكون العملية فوضوية |
Além disso, esteve cá ontem um cobrador de dívidas a fazer perguntas sobre si. - O que foi aquilo? | Open Subtitles | و أيضاً كان هناك جامع ديون موجود هنا أمس و كان يسأل أسئلة عنك ما هي الحكاية ؟ |
Antes da mudança, estas obras... pertenciam a um único colecionador. | Open Subtitles | قبل التغيير الكلي اكثرهم كان في أيدي أغرب جامع |
Eu sou coleccionador. E vendo quadros e esculturas como profissão. | Open Subtitles | انا جامع للتحف والصور والتماثيل , هذا عملى |
Trabalho para um coleccionador de antiguidades raras. | Open Subtitles | انا اعمل لدى جامع تحف خاص لقد تحدثت معك الاسبوع الماضي |
O Lump é um coleccionador fanático de setas de índios e, tendo encontrado uma no chão da sua cave, muito rara, da tribo Natchez, | Open Subtitles | أن لامب جامع آثار نهم و لقد وجد رأس سهم هندى فى قبوك مصنوع يدويا من قبيلة ناتشز |
Há pouco tempo fiz um par de trabalhos para ele. É coleccionador. | Open Subtitles | أنا كنت أعمل من أجله في أخر فترة أعمال صغيرة , هو جامع |
Quer dizer, eu escrevo, mas sou mais um coleccionador, na verdade. | Open Subtitles | ..أنا أكتب, لكنني جامع أكثر من أني كاتباً |
Ela diz que tem de aceitar. É um coleccionador. | Open Subtitles | تقول إنه ينبغي بك أن تأخذها لأنك جامع |
Ele sabe que a segunda nota pertence a um coleccionador privado. | Open Subtitles | إنه يعرف أن العملة الأخرى عند جامع للعملات |
Conheço pessoas que têm vários chapéus mas, acho que nunca tinha ouvido falar de um coleccionador de chapéus. | Open Subtitles | اعرف اناساً يمتلكون بضعة قبّعات لكنني لم اسمع عن جامع قبّعات من قبل |
A imagem vale milhões para o coleccionador certo. | Open Subtitles | إنّ المعبودَ يساوي الملايينُ إلى اليمين جامع. |
A ver se percebo: agora damos dinheiro ao cobrador de impostos? | Open Subtitles | . دعنى أقوم بتطبيق العدالة هل سنعطى المال إلى جامع الضرائب ؟ |
Bem, o Seu único filho escolheu como amigos pescadores, camponeses, um cobrador de impostos, e várias prostitutas. | Open Subtitles | حسنا , أبنه الوحيد أختار أصدقائه الأقرب صيادو السمك , فلاحين , جامع الضرائب وعدة عاهرات |
É um verdadeiro prémio para qualquer colecionador, comedor ou traficante de almas. | Open Subtitles | إنه هدية حقيقية لأي جامع أرواح آكل لحوم البشر أو تاجر |
Não sabia que era um colecionador de arte. Pensei que só colecionava cadáveres. | Open Subtitles | لم أدرك انك جامع للتحف أعتقدت أنك تجمع الجثث فقط |
Parece que um mineiro não cumpriu a quota. | Open Subtitles | كما تبيّن، هُناك جامع لم يأتي بحصته |
Ao regressar da sua peregrinação, mandou construir ali a grande mesquita Djinguereber com a ajuda de um arquiteto andaluz. | TED | وبعد عودته من الحج، شيّد جامع جينغربر الكبير بمساعدة معماري أندلسي. |
Durante séculos, dancei para eles, a coletora de sangue, a portadora de almas. | Open Subtitles | لقرون رقصت لهم جامع الدم جالب الارواح |
Um colector de feridas é alguém que usa uma vida inteira de truques, mágoas e injustiças como justificação para a violência. | Open Subtitles | جامع الجروح هو شخص يستخدم حياته المليئة بالأخطاء و الحزن و الآثام كتبرير للعنف |
Outra personagem chama-se Jami e tem a capacidade de criar invenções fantásticas. | TED | شخصية أخرى تسمى جامع لديه القدرة على صنع إبتكارات مذهلة. |