Jessi, por favor! Tu podes fazer parte da nossa família. | Open Subtitles | جيسي ,من فضلك ,يمكنك ان تصبحي جزءا من عائلتي |
Parabéns a ti! Parece que já fazes parte do Sistema. | Open Subtitles | تهانئى لك,يبدو وأنك أصبحت جزءا من ألية العمل الان |
Contudo, há uma parte de mim que quer acabar estas férias ridículas e voltar ao trabalho, onde os verdadeiros desafios aguardam. | Open Subtitles | وعلى الرغم من هذا فهناك جزءا منى لا يستطيع إنتظار إنتهاءهذه الأجازة حتى أستطيع العودة للعمل حيث التحدى الحقيقى |
Quando apanhamos um pedaço de História destes, podemos transformar miúdos que possam estar interessados em ciência. | TED | حينما تلتقط جزءا من التاريخ بهذه الطريقة، أعتقد بأنها تستطيع أن تحوَل الأطفال الذين يحتمل أن يكونوا مهتمين بالعلوم. |
Em faz parte do clube há muito mais tempo que você. | Open Subtitles | طالما كانت إيم جزءا من مجموعتنا لـفترة أطول منك .. |
Agora, ela faz parte da paisagem que tanto amava, mesmo que ela mude e assuma uma nova forma. | TED | الآن ستبقى جزءا من الطبيعة التي أحبت كثيرا حتى و إن كانت ستتحول لتتخذ شكلا جديدا |
E em 2011, quando o primeiro reencontro deles acabou mal... eu adoraria nada mais, que fazer parte da tua vida. | Open Subtitles | و في سنة 2011، عندما انتهى جمع شملهما بصورة سيئة لا أريد إلا أن أكون جزءا من حياتك |
Vai gostar muito de fazer parte da equipa, Senador. | Open Subtitles | ستستمتع لكونك جزءا من فريقي ، أيها السيناتور |
Pois. Não estou interessada em fazer parte de um grupo. | Open Subtitles | أيّا كان، أنا لست مُهتمّة لأكون جزءا من مجموعة |
E tu, Doutora, não fazes parte do meu plano. | Open Subtitles | وأنت أيتها الدكتورة، لست جزءا من خطتي. |
Olha, aquilo que eu sei é que tu não fazes parte deste grupo. | Open Subtitles | انظر,كل ما اعرفه انك لست جزءا من هذه العصابة |
Sabe que o seu filho fez parte de uma tentativa de roubo? | Open Subtitles | لقد سمعت أن ابنك كان جزءا من مجموعة تحاول سرقتى ؟ |
Este pequeno pedaço de ser humano é perfeito. | Open Subtitles | هذه الجزء البشري الصغير يشكل جزءا من الكمال |
Não fazia parte do plano o nosso agente ser atingido nas costas. | Open Subtitles | لم يكن جزءا من الخطة ان يصاب عميلنا برصاصة فى ظهره. |
Penso que a televisão desempenha um grande papel nas vidas destes assassinos. | Open Subtitles | أعتقد تلفزيون يلعب جزءا كبيرا في كلتا من حياة هؤلاء القتلة. |
Daqui a cinco anos, espero que suceda isto: sou levado para o barco, põem-me uma máscara de gás, com 80 partes por milhão de sulfeto de hidrogénio. | TED | هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن: اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه 80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين. |
Não creio que isso faça parte da Operação Tempestade da Polónia. | Open Subtitles | أنا لا أدعو أن كونه جزءا من بولندا عملية العاصفة. |
Se não acreditas no que estamos aqui a fazer se calhar não devias participar. | Open Subtitles | إذا لم تكن مؤمنا بما تفعله هنا ربما لا يجب أن تكون جزءا منه |
faço parte dessa igreja e acho que morrerei com ela. | Open Subtitles | نعم أشعر و كأن جزءا مني يموت مع هذه الكنيسة |
Se observarmos apenas o comportamento podemos perder uma peça vital do puzzle e obter uma imagem incompleta ou mesmo enganadora dos problemas da criança. | TED | النظر إلى السلوك منفردًا يمكن أن يفقد جزءا مهما في حل اللغز ,تقديم صورة غير كاملة، أو حتى خادعة، عن مشاكل الطفل |
Então descobrimos, que estranhos são apenas... uma fração dos criminosos deste tipo. | Open Subtitles | ثم اكتشفنا ان الغرباء لا يمثلون سوى جزءا من المعتدين بالخارج |
É uma equipa de que sempre terei orgulho de ter feito parte. | Open Subtitles | و سأقول لك، إنه فريق سأفخر به دائما لكوني جزءا منه |