"جواب" - Traduction Arabe en Portugais

    • respostas
        
    • carta
        
    • responde
        
    • responder
        
    • resposta
        
    • atende
        
    • respondi
        
    • responda
        
    • respondidas
        
    Há cinco anos, decidi tentar descobrir as respostas a estas perguntas. TED منذ خمس سنوات، قررت أن أبحث عن جواب لهذه الأسئلة
    Continua a pressionar os canais oficiais, mas não obtém respostas. Open Subtitles يحاول مع جميع القنوات الرسميّة، لكن بدون أيّ جواب
    Foi uma comunidade de luto que não tinha respostas para o suicídio de Pete, absolutamente nenhumas respostas. TED في مجتمع حزين والذي لم يكن يملك أي أجوبة عن أسباب انتحار بيت، لا جواب على الإطلاق
    Estou só a escrever uma carta de desculpas à administração sénior, mas acho que já ultrapassamos esse ponto. Open Subtitles انا عملت على صياغة جواب أعتذار الى الأداره العليا ولكن انا أعتقد أننا تخطينا هذه الخطوه
    Isso responde se você já tem namorado. Open Subtitles حسناً جواب كل ما تفعلينة أنت فعلاً في علاقة
    Nunca antes te vi virar as costas a uma pergunta por responder. Open Subtitles أنا لم أعرفكِ مطلقاً تدير ظهركِ لسؤالَ لا جواب لهَ، أبداً.
    e tens que ter resposta a qualquer possível movimento que ela faça. TED وستحتاج إلى أن يكون لديك جواب على أي خطوة يقوم بها.
    Se eu soubesse todas as respostas, lecionaria Teologia em Paris. Open Subtitles لو كان لدي جواب لكل سؤال, لدرست اللاهوت في باريس
    Arranjem forma de o manter internado cá e não aceitem respostas negativas. Open Subtitles جد طريقة لإبقائه هنا فقط لا تأتى بدون جواب
    Depois de escaparmos, deixou de ter respostas para muita coisa. Open Subtitles بعد أن هربنا لقد كان هناك العديد من الاشياء في العالم لم يجد لها جواب
    Não, penso que tu apenas à procura de respostas, para as coisas horríveis que aconteceram. Open Subtitles لا، أعتقد أنت فقط تَبْحثُ عن جوابِ بالنسبة لشيءِ فظيعِ جداً ولم تجد أى جواب
    Não há respostas para encontrar... Vamos apenas dar um passeio. Open Subtitles لا يوجد جواب لذلك نحن ذاهبون لمشروع فاشل
    Eu posso mostrar-vos onde encontrar as respostas para estes enigmas... mas vocês não acreditam em mim. Open Subtitles يمكننى ان اريك اين تجد جواب كل هذه الالغاز و لكنى اعتقد انكم لا تصدوقنى
    Por que Meghna e Meeta sairam? Se você tiver alguma carta ou jornal ou qualquer coisa... Open Subtitles لو لديكي جواب أو صحيفة أو أي شئ علي الإطلاق
    Lembro-me do cavalheiro. Ele deu-me a carta para pôr no Correio. Open Subtitles انا اتذكر هذا السيد لقد اعطنى جواب لأرسلة-
    Bem isso responde uma pergunta que estava morta por te perguntar o semestre todo. Open Subtitles هذا جواب عن سؤال أردت أن أطرحه عليك طوال الفصل
    Isso não responde à minha pergunta. Open Subtitles لا أصدق بأن هذا جواب للسؤال الذي طرحته
    Essa é uma pergunta a que a escola actual não te pode responder. Open Subtitles و جواب هذا السؤال لن تجده في مدرستك الحالية
    Se usarem uma pergunta complicada vão receber uma resposta simples. TED إذا سألت سؤالا معقدا فانك ستحصل على جواب سهل.
    Até liguei para casa do Johnnie, mas ninguém atende. Open Subtitles اتصلت حتى ببيت جوني لكن ما كان هناك جواب هناك.
    - A culpa não foi minha. Ele perguntou-me algo e eu respondi na altura em que ele me perguntou. Open Subtitles هذا ليس خطئي، طرح علي سؤالاً وأعطيته جواب السؤال عندما طرحه
    Alguém que me responda! Open Subtitles أحد يعطيني جواب مباشر
    Trata-se dum teste-padrão e exige que as perguntas sejam respondidas de uma certa maneira... Open Subtitles الإختبارات القياسية تتطلّب ها للوصول إلى الجواب a طريق متأكّد. الأختبارات القياسية تتطلب الوصول إلى جواب محدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus