Os movimentos de hoje em dia crescem muito rapidamente sem base organizativa que os pode aguentar a enfrentar desafios. | TED | أما حركات اليوم فتتصاعد بسرعة بدون أساس تنظيمي تقوم عليه والذي يمكنه مساعدتهم على خوض تلك التحديات. |
Considerem a memória de sequências temporais longas de movimentos, como um pianista a tocar uma sonata de Beethoven. | TED | فكر في ذكرى حركات مؤقتة متتالية لمدة من الزمن ، مثلا كعازف بيانو يعزف مقطوعة لبيتهوفن. |
Cada dança tem passos com que todos podem concordar, mas é sobre o indivíduo e a sua identidade criativa. | TED | لكل رقصة حركات معينة، و التي يتفق عليها الجميع و لكن يتدخل فيها الأفراد و هوياتهم الإبداعية. |
Vale tudo neste combate menos arrancar olhos, golpes baixos e dentadas. | Open Subtitles | هذه المباراه مهمه بدون اي حركات خطاء او اي عض |
Podemos fazer as próximas seis jogadas ou o teu rei rende-se já. | Open Subtitles | يمكننا لعب الست حركات المُتبقية، أو يمكننا القضاء على الملك الآن. |
Está a fazer uns truques, passos de dança, que provavelmente nenhum garoto de 6 anos na história tenha conseguido. | TED | وهو يقوم بعدة حركات .. ورقصات أرضية رائعة وربما لم يستطع اي طفل بذات عمره القيام بنفس هذه الحركات من ذي قبل |
Simbad, fique parado! Todos vocês! Não façam movimentos bruscos. | Open Subtitles | توقفوا , جميعكم لا تقوموا بأى حركات مفاجئة |
Nada de movimentos em falso. Não quero ter de fazer nada drástico. | Open Subtitles | لا تقم بأى حركات مفاجئة أكره أن أفعل أى شيء أحمق |
movimentos podem ser adaptados de várias maneiras, tal como o movimento da perna e de como funcionam na luta. | Open Subtitles | ويمكن للحركات أن تتكّيف بطرق متعددة، مثل حركات الساق في شكلٍ من أشكال المصارعة، وجميعها تفي بالغرض |
que tem sido a a explicação táctica primária para o uso de máscaras entre vários movimentos de protesto dos sécs. | Open Subtitles | التي أصبحت التفسير التكتيكيّ الأساسيّ بالنسبة لفائدة الأقنعة من بين العديد من حركات الإحتجاج في القرن الـ20 والـ21. |
Então, o rapaz Jet acha que faz os passos da Costa Oeste? | Open Subtitles | إذن ، ولد طائر يعتقد بأنه يمكن مجارات حركات الساحل الغربية؟ |
Terceira: quem der passos de mau gosto ou movimentos vulgares será desclassificado. | Open Subtitles | قاعدة اللعبة ثلاثة، أي واحد يَعْملُ عديم الطعم أَو حركات فظّة سَيَكُونُ غير مؤهل. |
A sério, à parte aqueles golpes todos, aquela ninja magrizela era uma brasa. | Open Subtitles | و لكن بجد , بالرغم من كل تلك الركلات الجانبية و حركات النينجا هذه فقد كانت مثيرة |
Sim, prontas para dar-nos com uns golpes especiais de Karate, mas nós as olhamos directamente nos seus olhos. | Open Subtitles | وقد أسعملتا معنا بعض من حركات الكارتيه لكننا حدقنا إلى أعينهم مباشرتاً |
O computador pode fazer jogadas no jogo, como se fosse um ser humano. | TED | يمكن للحاسوب أن يحدث حركات في اللعبة مثل اللاعب البشري. |
Por que está a jogar, se eu fico em xeque-mate em cinco jogadas? | Open Subtitles | لماذا تتحرّك إذا كان الملك سيموت في خمس حركات ؟ |
E digo-te mais. Vejo truques que não vi a época passada. | Open Subtitles | لأخبركم أمراً , لقد شاهدت حركات جديدة لم أرها الموسم الماضي |
O que é genial é a forma como a mosca bate as asas, o que é controlado pelo sistema nervosa. É isto que permite às moscas realizar estas manobras aéreas notáveis. | TED | بل الشيء الذكي هو طريقة رفرفة الآجنحة و الذي بالطبع يتحكم به الجهاز العصبي، وهذا يتيح للذباب لأداء حركات جوية رائعة. |
O homem montanha do beijo colossal contra o pequenote que se mexe como um moinho de vento. | Open Subtitles | ضد الشاب الصغير صاحب حركات طاحونة الهواء |
Nem consigo dançar à James Brown. | Open Subtitles | انا حتى لا اقدر ان افعل حركات جيمس براون في هذا البنطال |
A Marisa também não. Ela parece saber mexer-se muito bem. | Open Subtitles | نفس الشئ مع ماريسا يبدوا أن لديها حركات مثيره |
Qualquer movimento súbito pode comprometer a saúde do seu bebé. | Open Subtitles | أيّ حركات مفاجئة يمكن أن يخاطر صحة طفلك الرضيع. |
Também requer a mestria de destilar a experiência humana em intuições significativas e depois em gestos e produtos hápticos. | TED | تحتاج أيضًا إلى القدرة على تصفية التجربة البشرية إلى أفكار ذات مغزى ثم بعدها إلى حركات ومنتجات لمسية. |