"حركات" - Traduction Arabe en Portugais

    • movimentos
        
    • passos
        
    • golpes
        
    • jogadas
        
    • truques
        
    • manobras
        
    • dos
        
    • mexe
        
    • dançar
        
    • mexer-se
        
    • movimento
        
    • gestos
        
    Os movimentos de hoje em dia crescem muito rapidamente sem base organizativa que os pode aguentar a enfrentar desafios. TED أما حركات اليوم فتتصاعد بسرعة بدون أساس تنظيمي تقوم عليه والذي يمكنه مساعدتهم على خوض تلك التحديات.
    Considerem a memória de sequências temporais longas de movimentos, como um pianista a tocar uma sonata de Beethoven. TED فكر في ذكرى حركات مؤقتة متتالية لمدة من الزمن ، مثلا كعازف بيانو يعزف مقطوعة لبيتهوفن.
    Cada dança tem passos com que todos podem concordar, mas é sobre o indivíduo e a sua identidade criativa. TED لكل رقصة حركات معينة، و التي يتفق عليها الجميع و لكن يتدخل فيها الأفراد و هوياتهم الإبداعية.
    Vale tudo neste combate menos arrancar olhos, golpes baixos e dentadas. Open Subtitles هذه المباراه مهمه بدون اي حركات خطاء او اي عض
    Podemos fazer as próximas seis jogadas ou o teu rei rende-se já. Open Subtitles يمكننا لعب الست حركات المُتبقية، أو يمكننا القضاء على الملك الآن.
    Está a fazer uns truques, passos de dança, que provavelmente nenhum garoto de 6 anos na história tenha conseguido. TED وهو يقوم بعدة حركات .. ورقصات أرضية رائعة وربما لم يستطع اي طفل بذات عمره القيام بنفس هذه الحركات من ذي قبل
    Simbad, fique parado! Todos vocês! Não façam movimentos bruscos. Open Subtitles توقفوا , جميعكم لا تقوموا بأى حركات مفاجئة
    Nada de movimentos em falso. Não quero ter de fazer nada drástico. Open Subtitles لا تقم بأى حركات مفاجئة أكره أن أفعل أى شيء أحمق
    movimentos podem ser adaptados de várias maneiras, tal como o movimento da perna e de como funcionam na luta. Open Subtitles ويمكن للحركات أن تتكّيف بطرق متعددة، مثل حركات الساق في شكلٍ من أشكال المصارعة، وجميعها تفي بالغرض
    que tem sido a a explicação táctica primária para o uso de máscaras entre vários movimentos de protesto dos sécs. Open Subtitles التي أصبحت التفسير التكتيكيّ الأساسيّ بالنسبة لفائدة الأقنعة من بين العديد من حركات الإحتجاج في القرن الـ20 والـ21.
    Então, o rapaz Jet acha que faz os passos da Costa Oeste? Open Subtitles إذن ، ولد طائر يعتقد بأنه يمكن مجارات حركات الساحل الغربية؟
    Terceira: quem der passos de mau gosto ou movimentos vulgares será desclassificado. Open Subtitles قاعدة اللعبة ثلاثة، أي واحد يَعْملُ عديم الطعم أَو حركات فظّة سَيَكُونُ غير مؤهل.
    A sério, à parte aqueles golpes todos, aquela ninja magrizela era uma brasa. Open Subtitles و لكن بجد , بالرغم من كل تلك الركلات الجانبية و حركات النينجا هذه فقد كانت مثيرة
    Sim, prontas para dar-nos com uns golpes especiais de Karate, mas nós as olhamos directamente nos seus olhos. Open Subtitles وقد أسعملتا معنا بعض من حركات الكارتيه لكننا حدقنا إلى أعينهم مباشرتاً
    O computador pode fazer jogadas no jogo, como se fosse um ser humano. TED يمكن للحاسوب أن يحدث حركات في اللعبة مثل اللاعب البشري.
    Por que está a jogar, se eu fico em xeque-mate em cinco jogadas? Open Subtitles لماذا تتحرّك إذا كان الملك سيموت في خمس حركات ؟
    E digo-te mais. Vejo truques que não vi a época passada. Open Subtitles لأخبركم أمراً , لقد شاهدت حركات جديدة لم أرها الموسم الماضي
    O que é genial é a forma como a mosca bate as asas, o que é controlado pelo sistema nervosa. É isto que permite às moscas realizar estas manobras aéreas notáveis. TED بل الشيء الذكي هو طريقة رفرفة الآجنحة و الذي بالطبع يتحكم به الجهاز العصبي، وهذا يتيح للذباب لأداء حركات جوية رائعة.
    O homem montanha do beijo colossal contra o pequenote que se mexe como um moinho de vento. Open Subtitles ضد الشاب الصغير صاحب حركات طاحونة الهواء
    Nem consigo dançar à James Brown. Open Subtitles انا حتى لا اقدر ان افعل حركات جيمس براون في هذا البنطال
    A Marisa também não. Ela parece saber mexer-se muito bem. Open Subtitles نفس الشئ مع ماريسا يبدوا أن لديها حركات مثيره
    Qualquer movimento súbito pode comprometer a saúde do seu bebé. Open Subtitles أيّ حركات مفاجئة يمكن أن يخاطر صحة طفلك الرضيع.
    Também requer a mestria de destilar a experiência humana em intuições significativas e depois em gestos e produtos hápticos. TED تحتاج أيضًا إلى القدرة على تصفية التجربة البشرية إلى أفكار ذات مغزى ثم بعدها إلى حركات ومنتجات لمسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus