Encontrei, na universidade, o nome de um bom advogado. | Open Subtitles | وجدت أسم محامٍ جيد معلقاً في حرم الجامعة. |
Tinha sido meu aluno alguns anos antes. E um dia veio à universidade. | TED | قد كان واحداً من طلّابي قبل عدّة سنوات . جاء في يوم إلى حرم الجامعة |
Victor ficou privado dos passeios por eu estar acamado com reumatismo. | Open Subtitles | لقد حرم فيكتور من خرجاته، لأنني مصاب بالروماتيزم |
Ele foi privado de dormir nas últimas 25 horas para aumentar a probabilidade dele ficar sonâmbulo. | Open Subtitles | لقد حرم من النوم للـ 25 ساعة الماضية لزيادة احتمال خوضه لتجربة المشي أثناء النوم |
A escola era uma prisão fortemente guardada, disfarçada de campus. | TED | كانت الجامعة مشددة الحراسة كالسجن تظهر كانها حرم جامعة. |
No santuário do templo, os anciãos de Shikoku proseguiam as suas reuniões. | Open Subtitles | بداخل حرم المعبد المقدس قام حكماء الراكون بعمل اجتماع جاد |
"privou as mulheres dos direitos que a revolução lhes tinha dado "e até reinstalou a escravatura nas colónias francesas. | TED | إذ حرم النساء من الحقوق التي أعطتهم إياها الثورة وأعاد مفهوم ومبدأ العبودية في المستعمرات الفرنسية. |
O Príncipe proibiu expressamente as rixas nas ruas de Verona. | Open Subtitles | لقد حرم الامير هذا التقاذف فى شوارع فيرونا تيبالت |
Para testar isso, fizemos uma experiência no campus da universidade de Carnegie Mellon. | TED | لاختبار ذلك، قمنا بعمل تجربة في حرم جامعة كارينجي ميلون. |
Mesmo aqui nos EUA pediram-nos para repensar a maior universidade para surdos e deficientes auditivos do mundo. | TED | حتى هنا في الولايات المتحدة، طلب منّا أن نصمم حرم جامعي لأكبر جامعة في العالم للبكم وصعاب السمع. |
Hoje houve um distúrbio na universidade de Berkley, Califórnia... | Open Subtitles | كان هناك شغب في حرم جامعة كاليفورنيا في بريكلي |
universidade Estadual de Frostburg. | Open Subtitles | مثلما عندما كان ذلك الـ هوبيت في رودي يسير في حرم الجامعة للمرة الأولى جامعة فروستبرغ الحكومية |
Se pudesse levar o rapaz para Paris, poderia examiná-Io e apurar o seu grau de inteligência e a natureza das ideias num adolescente privado de educação por ter vivido separado da sua espécie. | Open Subtitles | لو استطعت إحضار هذا الطفل إلى باريس لكنت استطعت فحصه وتحديد درجة ذكائه وطبيعة الأفكار عند مراهق حرم من كل أشكال التربية منذ طفولته |
O cérebro foi severamente privado de oxigénio. | Open Subtitles | المخ حرم لفترة طويلة من الأكسجين |
Amanhã de manhã, vêm para aqui cerca de 200 cadetes da polícia, para procurar por todo o campus. | Open Subtitles | غدا صباحا سيكون هنا حوالي 200 طالب شرطة للبحث في كل انج مربع في حرم الجامعة |
E depois, o primeiro caso que tivemos foi num "campus" universitário. | Open Subtitles | اتذكر اول قضية عملنا عليها بعدها؟ كانت في حرم الجامعة |
E doravante, de hoje em diante será... o santuário da Ordem. | Open Subtitles | ومنذ الآن ...من اليوم فصاعداً أقدس حرم في الطلبِ |
O que? Ele está rondando o santuário de pássaros. | Open Subtitles | همم، إنه يحوم حول حرم طير شيلبفيل |
Assim sendo, tal como eu próprio disse uma vez á Lady Catherine, privou a corte inglesa da sua mais bela preciosidade. | Open Subtitles | ومع ذلك وكما قلت للسيدة كاثرين يوما ما لقد حرم البلاط البريطانى من أزهى جوهرته |
Uma rapariga na escola, com a capacidade de se tornar invisível. | Open Subtitles | فتاة في حرم الجامعة ولديها قدرة أن تكون غير مرئية |
Lembre que Hindley o proibiu de falar com ela quando voltar | Open Subtitles | تذكر أن السيد هندلي حرم عليك التحدث لكاثي عندما تعود |
Eu percebo, sabendo que há tantos assédios sexuais nos recintos das faculdades que estão tão disseminados e poucas vezes reportados. | TED | افهم ادراكا منا بأن هناك الكثير من الاعتدائات الجنسية في حرم الجامعة حيث انها منتشرة على نطاق واسع لا كنه قليلا ما يبلغ عنها |
Há vários anos que estamos envolvidos num debate nacional sobre agressões sexuais nas universidades. | TED | على مدى عدة سنوات شاركنا في مناقشات وطنية حول التحرش الجنسي في حرم الجامعات. |