"حرم" - Traduction Arabe en Portugais

    • universidade
        
    • privado
        
    • campus
        
    • santuário
        
    • privou
        
    • escola
        
    • proibiu
        
    • recintos
        
    • universidades
        
    Encontrei, na universidade, o nome de um bom advogado. Open Subtitles وجدت أسم محامٍ جيد معلقاً في حرم الجامعة.
    Tinha sido meu aluno alguns anos antes. E um dia veio à universidade. TED قد كان واحداً من طلّابي قبل عدّة سنوات . جاء في يوم إلى حرم الجامعة
    Victor ficou privado dos passeios por eu estar acamado com reumatismo. Open Subtitles لقد حرم فيكتور من خرجاته، لأنني مصاب بالروماتيزم
    Ele foi privado de dormir nas últimas 25 horas para aumentar a probabilidade dele ficar sonâmbulo. Open Subtitles لقد حرم من النوم للـ 25 ساعة الماضية لزيادة احتمال خوضه لتجربة المشي أثناء النوم
    A escola era uma prisão fortemente guardada, disfarçada de campus. TED كانت الجامعة مشددة الحراسة كالسجن تظهر كانها حرم جامعة.
    No santuário do templo, os anciãos de Shikoku proseguiam as suas reuniões. Open Subtitles بداخل حرم المعبد المقدس قام حكماء الراكون بعمل اجتماع جاد
    "privou as mulheres dos direitos que a revolução lhes tinha dado "e até reinstalou a escravatura nas colónias francesas. TED إذ حرم النساء من الحقوق التي أعطتهم إياها الثورة وأعاد مفهوم ومبدأ العبودية في المستعمرات الفرنسية.
    O Príncipe proibiu expressamente as rixas nas ruas de Verona. Open Subtitles لقد حرم الامير هذا التقاذف فى شوارع فيرونا تيبالت
    Para testar isso, fizemos uma experiência no campus da universidade de Carnegie Mellon. TED لاختبار ذلك، قمنا بعمل تجربة في حرم جامعة كارينجي ميلون.
    Mesmo aqui nos EUA pediram-nos para repensar a maior universidade para surdos e deficientes auditivos do mundo. TED حتى هنا في الولايات المتحدة، طلب منّا أن نصمم حرم جامعي لأكبر جامعة في العالم للبكم وصعاب السمع.
    Hoje houve um distúrbio na universidade de Berkley, Califórnia... Open Subtitles كان هناك شغب في حرم جامعة كاليفورنيا في بريكلي
    universidade Estadual de Frostburg. Open Subtitles مثلما عندما كان ذلك الـ هوبيت في رودي يسير في حرم الجامعة للمرة الأولى جامعة فروستبرغ الحكومية
    Se pudesse levar o rapaz para Paris, poderia examiná-Io e apurar o seu grau de inteligência e a natureza das ideias num adolescente privado de educação por ter vivido separado da sua espécie. Open Subtitles لو استطعت إحضار هذا الطفل إلى باريس لكنت استطعت فحصه وتحديد درجة ذكائه وطبيعة الأفكار عند مراهق حرم من كل أشكال التربية منذ طفولته
    O cérebro foi severamente privado de oxigénio. Open Subtitles المخ حرم لفترة طويلة من الأكسجين
    Amanhã de manhã, vêm para aqui cerca de 200 cadetes da polícia, para procurar por todo o campus. Open Subtitles غدا صباحا سيكون هنا حوالي 200 طالب شرطة للبحث في كل انج مربع في حرم الجامعة
    E depois, o primeiro caso que tivemos foi num "campus" universitário. Open Subtitles اتذكر اول قضية عملنا عليها بعدها؟ كانت في حرم الجامعة
    E doravante, de hoje em diante será... o santuário da Ordem. Open Subtitles ومنذ الآن ...من اليوم فصاعداً أقدس حرم في الطلبِ
    O que? Ele está rondando o santuário de pássaros. Open Subtitles همم، إنه يحوم حول حرم طير شيلبفيل
    Assim sendo, tal como eu próprio disse uma vez á Lady Catherine, privou a corte inglesa da sua mais bela preciosidade. Open Subtitles ومع ذلك وكما قلت للسيدة كاثرين يوما ما لقد حرم البلاط البريطانى من أزهى جوهرته
    Uma rapariga na escola, com a capacidade de se tornar invisível. Open Subtitles فتاة في حرم الجامعة ولديها قدرة أن تكون غير مرئية
    Lembre que Hindley o proibiu de falar com ela quando voltar Open Subtitles تذكر أن السيد هندلي حرم عليك التحدث لكاثي عندما تعود
    Eu percebo, sabendo que há tantos assédios sexuais nos recintos das faculdades que estão tão disseminados e poucas vezes reportados. TED افهم ادراكا منا بأن هناك الكثير من الاعتدائات الجنسية في حرم الجامعة حيث انها منتشرة على نطاق واسع لا كنه قليلا ما يبلغ عنها
    Há vários anos que estamos envolvidos num debate nacional sobre agressões sexuais nas universidades. TED على مدى عدة سنوات شاركنا في مناقشات وطنية حول التحرش الجنسي في حرم الجامعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus