Um pouco, apesar de ter falado em público várias vezes. | Open Subtitles | قليلاً, رغم أني قد ظهرت في حشد كثيراً من الأحيان |
Bom, eu quero estar bem. É gente muito conservadora. | Open Subtitles | أريد أن أبدو لائقاً هذا حشد محافظ للغايه |
Houve um engarrafamento e uma multidão de pessoas aglomerou-se como se tivesse ocorrido algum acidente espetacular, ou tivessem visto uma estrela pop. | TED | كان هناك ازدحام مروري و حشد من الناس و كما لو كان هناك حادث دراماتيكي او رؤية نجم بوب مشهور |
Podia passar do rapaz que fazia rir os seus amigos para o homem que poderia reunir centenas ou milhares. | TED | ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف. |
Desperdicei doze anos com aquele tolo, e ele acaba por me envergonhar perante uma horda de bárbaros. | Open Subtitles | ضيعت اثنا عشر عاماً على ذلك الأحمق في النهاية جعلني أضحوكة أمام حشد من البربر. |
É para onde precisamos de mobilizar o investimento dos africanos, em especial na Diáspora. | TED | علينا حشد الأفارقة ، وخصوصا في الشتات ، للاستثمار في هذا المجال. |
Podia ter um grupo de escuteiros nus... a passar a tarde comigo e ela nem reagiria. | Open Subtitles | .. أستطيع إحضار حشد من فتيان الكشافة العراة في فترة المساء ولن ترمش لها عين |
Eles abriram fogo em público. | Open Subtitles | لقد أطلقوا النار علينا مباشرة على مرأى من حشد كبير من الجمهور |
Vá lá, nunca vos vi dançar em público. | Open Subtitles | هيا، أنا لم أراكم أبدا ترقصون في حشد من قبل |
Temos uma previsão de um recorde de público. Estão todos aqui para ver quem se quem ganha a troféu da Nestel Cup. | Open Subtitles | حشد قياسي من المشجعون أتوا ليروا من سيرفع كأس النيكستل |
És muito corajoso por conseguires falar em frente de tanta gente. | Open Subtitles | أتعلم، إنك شجاع للغاية للتحدّث أمام حشد غفير من الناس |
Provavelmente por isso levou a Strauss à frente de muita gente. | Open Subtitles | غالبا ذلك سبب اختطافه لـ ستراوس ضمن حشد من الناس |
A maior parte do tempo estou fora mas quando estou por cá, há sempre gente a entrar e a sair. | Open Subtitles | أنا في الخارج معظم الوقت لكن عندما أكون في المنزل فهناك دوماً حشد كبير من الناس يدخلون و يخرجون |
Se olharem para uma multidao de pessoas, uma grande multidao de pessoas. | Open Subtitles | إذا رأيت إلى حشد من الناس .. حشد كبير من الناس |
As redes sociais ajudaram a reunir as pessoas na praça Tahrir. | Open Subtitles | حيث نجحت وسائل التواصل الاجتماعي في حشد المتظاهرين بميدان التحرير |
Se os wraith não têm pressa em reunir forças, vai estar. | Open Subtitles | لو الريث في حالة عدم استعجال في حشد قواتهم،سيكونوا هناك. |
Desperdicei doze anos com aquele tolo, e ele acaba por me envergonhar perante uma horda de bárbaros. | Open Subtitles | ضيعت اثنا عشر عاماً على ذلك الأحمق في النهاية جعلني أضحوكة أمام حشد من البربر. |
Conseguimos mobilizar ganianos na Diáspora para fomentarem a mudança no Gana e instaurarem a democracia no Gana. | TED | كانت لدينا القدرة على حشد الغانيين في الشتات والتحريض على التغيير في غانا وتحقيق الديمقراطية في غانا. |
Se eu não te consigo ensinar, talvez algum dia um grupo enervado o faça. | Open Subtitles | وإذا لم أستطيع أن أعلمك ذلك ربما يوماً ما حشد غاضب سيعلمك ذلك |
uma multidão reuniu-se nestes lugares no passado desertos e desconhecidos. | Open Subtitles | حشد ضخم وهائل ،جُمع في هذه المنطقة النائية الصحراوية |
Mas neste preciso momento, já se reuniu aqui uma multidão. | Open Subtitles | لكن بينما كنا نتكلم تجمع حشد من المشاهدين |
Esta não era a primeira malta que via a gozar com um homem líder da claque, e lembrou-me algo da minha lista. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الأولى التي أشاهد فيها حشد من الناس ينقلبون على مشجع رجل و هذا ذكرني بشيء في قائمتي |
Ora bem... também queremos experimentar isto, por isso, partimos em viagem e criámos um enxame de robôs. | TED | الآن، نريد أيضًا تجربة ذلك، لذا خرجنا في جولة على الطريق، وأنشأنا حشد الروبوتات الخاص بنا. |
Problema nas Nações Unidas, onde multidões de protestantes juntaram-se para protestar contra um controverso orador. | Open Subtitles | , مشاكل في الأمم المتحدة حيث حشد من المحتجين الغاضبين قد تجمعوا للإحتجاج على متحدث مثير للجدل |
É fácil ter coragem numa multidão ou escondido atrás de um "nick". | Open Subtitles | من السهل ان تكون شجاعاً وسط حشد مختبأين خلف اسمائكم الحركية |
O candidato a presidente da câmara, Andrew Dixon... foi alvejado num comício no Lovejoy Fountain Park. | Open Subtitles | المرشح لمنصب عمدة بورتلاند اندرو ديكسون تم اطلاق النار عليه في حشد سياسي في منتزه فوجوي فاونتين هذه الظهيره |