"حشد" - Traduction Arabe en Portugais

    • público
        
    • gente
        
    • pessoas
        
    • reunir
        
    • horda
        
    • mobilizar
        
    • grupo
        
    • uma multidão
        
    • reuniu
        
    • malta
        
    • enxame
        
    • multidões
        
    • numa
        
    • comício
        
    Um pouco, apesar de ter falado em público várias vezes. Open Subtitles قليلاً, رغم أني قد ظهرت في حشد كثيراً من الأحيان
    Bom, eu quero estar bem. É gente muito conservadora. Open Subtitles أريد أن أبدو لائقاً هذا حشد محافظ للغايه
    Houve um engarrafamento e uma multidão de pessoas aglomerou-se como se tivesse ocorrido algum acidente espetacular, ou tivessem visto uma estrela pop. TED كان هناك ازدحام مروري و حشد من الناس و كما لو كان هناك حادث دراماتيكي او رؤية نجم بوب مشهور
    Podia passar do rapaz que fazia rir os seus amigos para o homem que poderia reunir centenas ou milhares. TED ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف.
    Desperdicei doze anos com aquele tolo, e ele acaba por me envergonhar perante uma horda de bárbaros. Open Subtitles ضيعت اثنا عشر عاماً على ذلك الأحمق في النهاية جعلني أضحوكة أمام حشد من البربر.
    É para onde precisamos de mobilizar o investimento dos africanos, em especial na Diáspora. TED علينا حشد الأفارقة ، وخصوصا في الشتات ، للاستثمار في هذا المجال.
    Podia ter um grupo de escuteiros nus... a passar a tarde comigo e ela nem reagiria. Open Subtitles .. أستطيع إحضار حشد من فتيان الكشافة العراة في فترة المساء ولن ترمش لها عين
    Eles abriram fogo em público. Open Subtitles لقد أطلقوا النار علينا مباشرة على مرأى من حشد كبير من الجمهور
    Vá lá, nunca vos vi dançar em público. Open Subtitles هيا، أنا لم أراكم أبدا ترقصون في حشد من قبل
    Temos uma previsão de um recorde de público. Estão todos aqui para ver quem se quem ganha a troféu da Nestel Cup. Open Subtitles حشد قياسي من المشجعون أتوا ليروا من سيرفع كأس النيكستل
    És muito corajoso por conseguires falar em frente de tanta gente. Open Subtitles أتعلم، إنك شجاع للغاية للتحدّث أمام حشد غفير من الناس
    Provavelmente por isso levou a Strauss à frente de muita gente. Open Subtitles غالبا ذلك سبب اختطافه لـ ستراوس ضمن حشد من الناس
    A maior parte do tempo estou fora mas quando estou por cá, há sempre gente a entrar e a sair. Open Subtitles أنا في الخارج معظم الوقت لكن عندما أكون في المنزل فهناك دوماً حشد كبير من الناس يدخلون و يخرجون
    Se olharem para uma multidao de pessoas, uma grande multidao de pessoas. Open Subtitles إذا رأيت إلى حشد من الناس .. حشد كبير من الناس
    As redes sociais ajudaram a reunir as pessoas na praça Tahrir. Open Subtitles حيث نجحت وسائل التواصل الاجتماعي في حشد المتظاهرين بميدان التحرير
    Se os wraith não têm pressa em reunir forças, vai estar. Open Subtitles لو الريث في حالة عدم استعجال في حشد قواتهم،سيكونوا هناك.
    Desperdicei doze anos com aquele tolo, e ele acaba por me envergonhar perante uma horda de bárbaros. Open Subtitles ضيعت اثنا عشر عاماً على ذلك الأحمق في النهاية جعلني أضحوكة أمام حشد من البربر.
    Conseguimos mobilizar ganianos na Diáspora para fomentarem a mudança no Gana e instaurarem a democracia no Gana. TED كانت لدينا القدرة على حشد الغانيين في الشتات والتحريض على التغيير في غانا وتحقيق الديمقراطية في غانا.
    Se eu não te consigo ensinar, talvez algum dia um grupo enervado o faça. Open Subtitles وإذا لم أستطيع أن أعلمك ذلك ربما يوماً ما حشد غاضب سيعلمك ذلك
    uma multidão reuniu-se nestes lugares no passado desertos e desconhecidos. Open Subtitles حشد ضخم وهائل ،جُمع في هذه المنطقة النائية الصحراوية
    Mas neste preciso momento, já se reuniu aqui uma multidão. Open Subtitles لكن بينما كنا نتكلم تجمع حشد من المشاهدين
    Esta não era a primeira malta que via a gozar com um homem líder da claque, e lembrou-me algo da minha lista. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي أشاهد فيها حشد من الناس ينقلبون على مشجع رجل و هذا ذكرني بشيء في قائمتي
    Ora bem... também queremos experimentar isto, por isso, partimos em viagem e criámos um enxame de robôs. TED الآن، نريد أيضًا تجربة ذلك، لذا خرجنا في جولة على الطريق، وأنشأنا حشد الروبوتات الخاص بنا.
    Problema nas Nações Unidas, onde multidões de protestantes juntaram-se para protestar contra um controverso orador. Open Subtitles , مشاكل في الأمم المتحدة حيث حشد من المحتجين الغاضبين قد تجمعوا للإحتجاج على متحدث مثير للجدل
    É fácil ter coragem numa multidão ou escondido atrás de um "nick". Open Subtitles من السهل ان تكون شجاعاً وسط حشد مختبأين خلف اسمائكم الحركية
    O candidato a presidente da câmara, Andrew Dixon... foi alvejado num comício no Lovejoy Fountain Park. Open Subtitles المرشح لمنصب عمدة بورتلاند اندرو ديكسون تم اطلاق النار عليه في حشد سياسي في منتزه فوجوي فاونتين هذه الظهيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus