"حضور" - Traduction Arabe en Portugais

    • à
        
    • vir
        
    • presente
        
    • ir ao
        
    • assistir
        
    • estar
        
    • presentes
        
    • sua
        
    • participar
        
    • às
        
    • ter
        
    • aparecer
        
    • a presença
        
    • presença do
        
    • assistência
        
    Como não pôde vir à festa da vitória, pediu-me para tirar fotografias. Open Subtitles بما أنه لا يستطيع حضور حفل انتصاره، طلب مني التقاط الصور
    Está zangado porque o obrigo a vir a classes. Open Subtitles حسناً، إنهُ غاضِب لأني أُجبرهُ على حضور الصَف
    O papá vai certificar-se de que todo o comité esteja presente. Open Subtitles سيحرص والدي على حضور جميع أفراد لجنة المنحة الدراسية هنا
    Podes ir ao churrasco e ficar para a ceia. Open Subtitles بإمكانك حضور حفل الشواء والبقاء حتى العشاء
    Eu esperava poder assistir à reunião, e sobre do que se fala. Open Subtitles كنت آمل أنْ أتمكّن من حضور الاجتماع، لأرى ماذا يدور فيه.
    - Ela não pode ir à missa sem chapéu. Open Subtitles لا يمكنها حضور الطقوس الدينية من دون قبّعة
    Nem sabia se conseguiria vir à nossa sessão de hoje. Open Subtitles لم أكن متأكّدة من تمكّنكِ من حضور جلستنا اليوم
    Isso significa que não poderei ir à tua festa. Open Subtitles معنى ذلك أنني لن أستطيع حضور حفلك الليلة.
    E pensei que devia te deixar vir para ver-me jogar minha carta final. Open Subtitles وظننت أنني على الأقل من شأنها أن تسمح لك حضور ومشاهدة لي تلعب ورقة قراري النهائي.
    Não podem decidir nada legalmente sem um de nós estar presente. Open Subtitles تعجز عن تنفيذ حكم قضائيّ لذلك الموقع دون حضور أحدنا.
    Não há regras por estar aqui sem o meu advogado presente? Open Subtitles أليس هناك قوانين حول تحدثك إليّ من دون حضور محاميّ؟
    Complica-se tudo quando o patrão não pode ir ao funeral dum homem... Open Subtitles الأمور تتطور عندما يعجز الرئيس عن حضور جنازة رجل
    Lamento não poder ir ao concerto de White Sands. Open Subtitles أنا آسفة أني لن أقدر على حضور حفلة الرمال البيضاء معك
    Podia ir às aulas, assistir como ouvinte e era tudo. TED يمكني حضور الفصول وتدقيقها وهذا كل شيء.
    De certeza que não quer um dos seus pais presentes? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد حضور أحد الوالدين؟
    Lamento não ter ido ao primeiro memorial da sua mãe. Open Subtitles أنا آسفه، لم أستطع حضور حفل تأبين أمك الأول
    Ei pessoal, não pensem que podem participar na reunião com essa roupa. Open Subtitles يا رفاق ، لا أعتقد أنه يمكنكم حضور الاجتماع بأزيائِكَم الحالية
    Se eu fosse às reuniões, poderia ser mais útil ao projecto. Open Subtitles إذا كنت أستطيع حضور هذه الجلسات، فسأكون أكثر فائدة للمشروع.
    Sabe, lutámos muito para ter, pelo menos, um pequeno contingente paquistanês aqui. TED تعرف، لقد حاربنا بضراوة لنحصل على الأقل على حضور باكستاني ليحضروا.
    -Está bem. Vamos a outra sessão? Para ele já não estar lá, quando eu aparecer? Open Subtitles حسناً، هل يمكننا حضور العرض المتأخر حتى أمرّ في غير نوبته؟
    Seria uma violação da ética a acusação comunicar com o arguido sem a presença do advogado dele. Open Subtitles برؤية أن ذلك يخالف أخلاق ممثل الادعاء ليتواصل مع محامي الدفاع بدون حضور محامي قانوني
    na presença do fogo sagrado e do sol radiante. Open Subtitles على الأرض في حضور النار المقدسة والشمس المشعه
    Miúdos, na manhã seguinte, a minha aula teve a maior assistência de sempre. Open Subtitles ياأولاد،الصباحالتالي.. حضيَت قاعتي بأعلى حضور على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus