"حك" - Traduction Arabe en Portugais

    • coçar
        
    • esfregar
        
    • coçou
        
    • coçares
        
    • coça-me
        
    Estou desejosa de coçar isto, mas, se o faço, será pior! Open Subtitles أنا اريد حك هذه, ولكنها ستصبح اسوأ إن فعلت ذلك
    Se ela coçar o nariz enquanto fala é sinal de que está a mentir, ou que está nervosa. Open Subtitles إن حك أحد أنفه فيقول الخبراء أنه يكذب يعني أنه متوتر حقاً و الناس تتوتر لأي سبب
    Pára de coçar o teu buraco e mexe-te. Open Subtitles الآن .. توقف عن حك فتحة الفأس الخاصة بك واذهب من هنا
    Parece ridículo, andar só a esfregar coisas. TED يبدو هذا سخيفًا، مجرد حك الأشياء مع بعضها.
    "Não percebo patavina disso", depois, coçou o rabo, puxou as calças e voltou a coçar o rabo. Open Subtitles ليس لها جذر هذه الأيام ثم حك مؤخرته ورفع بنطاله ثم حك ثانيةً
    Não tenho mas obrigado por me coçares o rabo. Open Subtitles ان لاارتدي لكن شكرا على حك مؤخرتي.
    Charlie, coça-me as costas, fazes isso? Open Subtitles تشارلي، حك ظهري، هلا فعلت ذلك؟
    Querida, eu sei que dá comichão, mas tens que parar de coçar. Open Subtitles أعرف أنك تشعرين بالحكة لكن عليك التوقف عن حك جسدك
    A terra tem uma maneira de coçar a nossa pele... Open Subtitles الغبار لديه طريقته في حك المسام الخاصة بك
    Bem, como a mãezinha costumava dizer, o comer e o coçar o caso é começar. Open Subtitles : كما امي دوماً تقول حك المنطقة اذا كنت تشعر بحكها حتى ولو كانت في مكاناً صعب
    Basta coçar o nariz ou afagar a orelha para o meu irmão voltar a pegar na pistola. Open Subtitles ، إذا بالغت فى حك أنفك أو فى جذب أذنـك سيستعيد أخي مسدسه ، حسناً ؟
    Quero dizer, tudo tão chique e a única que não deixam fazer é coçar as nossas partes. Open Subtitles أعني ، كل ذلك العتاد والأمر الوحيد الذي لا يُسمح لهم بفعله هو حك المنطقة بالأسفل
    Passei 20 anos sem coçar o rabo em público. Open Subtitles قضيت 20 سنة مع حياتي كراشدة بدون حك مؤخرتي امام العامة
    Disseram que vão ser precisos 3 meses antes que possa coçar o meu rabo. Open Subtitles يقولون انها ستكون ثلاثة اشهر قبل ان أتمكن من حك مؤخرتي
    - Tenho de me coçar em dois sítios. - Deixe-me aqui. Open Subtitles عليّ حك نفسي بمنطقتان مختلفان بذات الوقت - أنزلني هنا فحسب -
    Nada de lamber. Nada de coçar. Onde tinha eu a cabeça? Open Subtitles لا لعق، لا حك للجلد بماذا كنت أفكر ؟
    Pare de coçar. É muito grave. Open Subtitles ينبغي التوقف عن حك يداكِ هذا سيء للغاية
    Bom, acho que estou a ficar com stress repetitivo de esfregar o rabo o dia todo. Open Subtitles أعتقد أنني سأصاب بوسواس قهري من حك مؤخرتي لكثرة فراغ يوم العمل
    Ele só me paga para o ver dormir e esfregar esta faca na minha cara enquanto o faço. Open Subtitles يدفع لي لمشاهدته و هو نائم و حك هذا السكين على وجهي بينما اقوم بمشاهدته
    Ele olhou em redor e coçou sua barba... e disse... Open Subtitles نظر حوله و حك لحيته ثم قال...
    A minha espinha não é um poste para te coçares! Open Subtitles عمودي الفقري ليس عمود حك
    coça-me as costas. Open Subtitles و حك الظهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus