"خدمات" - Traduction Arabe en Portugais

    • favores
        
    • serviços
        
    • serviço de
        
    • Services
        
    • Tutelar
        
    • servidores
        
    • de serviço
        
    Não estás em posição de pedir favores, minha jovem. Open Subtitles انت لست في موقف لتطلبي خدمات ايتها الشابة
    Será que dinheiro estrangeiro foi trocado por favores políticos? Open Subtitles هل تم مبادلة المال الأجنبي مقابل خدمات سياسية؟
    São normalmente dispensas ou caves de provedores de serviços de hardware, mas têm de ser elevadas a estrategista de software. TED هي عادة غرف خلفية أو قبو مزودي خدمات العتاد الصلب، لكنها تحتاج إلى أن ترتقي إلى استراتيجيات البرمجيات.
    "Um milhão e meio de pessoas encafuadas em barracas de adobe ou metálicas "sem serviços, sem lavabos, sem direitos. TED ـ ١,٥مليون شخص يتكدسون داخل أكواخ من الطين والحديد بلا خدمات ، بلا مراحيض ، بلا حقوق.
    Suspendam o serviço de refeições nos aviões que partem de Los Angeles. Open Subtitles علّقْ كُلّ خدمات وجبات الطعام على الرحلاتِ التي من لوس أنجلوس.
    Alguma vez usou estas contribuições para negociar favores políticos? Open Subtitles هل استخدمت هذه التبرعات للمساومة على خدمات سياسية؟
    Sou uma boa pessoa e gosto de sentir-me bem a fazer estes favores. TED وأنا رجل رائع، وأحب أن أكون راضيًا عن نفسي بفعل خدمات كهذه.
    Não estou em posição de te pedir favores, Pierre. Open Subtitles انا لست بموقع يسمح لى أن أطلب منك أى خدمات يا بييار
    Cá estamos. Tem gente que sempre me pediu favores. Open Subtitles حسناً هذا هو ، هؤلاء الرفاق دائماً يريدون ان اقدم لهم خدمات
    Farás um favor ao Mundo. Não devo favores ao Mundo. Open Subtitles لا أدين للمجتمع بآى خدمات لماذا إنتظرت طويلا؟
    Fui prestar uns favores sexuais. 634 broches em cinco dias. Open Subtitles ذهبت وقدّمت خدمات جنسية لـ 634 رجل في 5 أيام
    Mas ainda não estou convencido que preciso dos serviços de um detective. Open Subtitles لكنى غير مقتنع بأننى بحاجة إلى خدمات المحقق البوليسى على الإطلاق
    E minha experiência como prestador de serviços às artes ensinou-me que os escritores são um grupo particularmente necessitado. Open Subtitles ومن خبرتي كممول خدمات نادرة من أجل الفنون أجد بأن الكُتّاب على وجه الخصوص محتاجين جدا
    Podem dirigir-se aos serviços Infantis Estatais e à Medicaid. Open Subtitles هناك مال، هناك خدمات الولاية للأطفال والمساعدة طبية
    Como já lhe tinha dito, ele vai ser entregue aos serviços de adopção, até que seja determinada uma custódia apropriada. Open Subtitles أعلم ذلك ومررنا بهذا من قبل وكما قلت لك سوف يوضع في خدمات المدينة حتى تتقرر الحضانة الملائمة
    Ele esteve nos serviços de emergência na Trade Tower. Open Subtitles لقد كان في خدمات الطوارئ في المركز التجاري
    Fui nomeada pelo serviço de Protecção a Menores... para representar os interesses dela até encontrarem a família. Open Subtitles تم إرسالي من قبل خدمات حماية الأطفال لأدافع عن أحتياجات هذه الطفلة حتى تظهر عائلتها
    Foi Eric Neal, do serviço de Gestão de Minerais. Open Subtitles كان معنا إيريك نيل من إدارة خدمات المعادن.
    Lembraste daquilo que disseste sobre o serviço de limpeza? Open Subtitles أتتذكر ذلك الشئ الذي قلته بأمر خدمات التنظيف؟
    Permite-me conhecer empreiteiros incríveis como este, Jim Ellenberger da Ellenberger Services. TED مكنني من التعرف على متعاقدين رائعين مثل هؤلاء، جيم إلنبرغر من خدمات إلنبرغر.
    Entreguem-na à Crimes Hediondos e avisem o Conselho Tutelar, sobre o rapaz. Open Subtitles فقط قوموا بتحويلها الى الجرائم الكبرى وانذار ابنها الى خدمات الاطفال
    Existiam também os Sistemas Operacionais que os provedores de acesso começaram a usar bastante também e os provedores de acesso realmente gostaram do Apache porque ele permitia a eles fazerem muitas diferentes coisas que alguns dos servidores comerciais não permitiam, Open Subtitles وهناك ايضا نظم التشغيل التي بدأ مزودوا خدمات الانترنت باستخدامها بشدة كما يفضل مزودوا خدمات الانترنت الأباشي فعليا
    Talvez eu possa fazer tipo, 40 horas de serviço comunitário, e depois podia voltar ao Toluca Park? Open Subtitles إذن، ربما أستطيع ان أفعل أربعون ساعة من خدمات أجتماعية؟ ويمكن أن أعود لتولوكا بارك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus