"خطوت" - Traduction Arabe en Portugais

    • pisei
        
    • passo
        
    • passos
        
    Eu pisei um e eles libertaram esporos. Open Subtitles هم كانوا ينمون هناك. خطوت في واحد، وهو بعث البويغات.
    pisei qualquer coisa... O que é que tenho no casco? Open Subtitles لقد خطوت على شئ ما ما الذى على حافرى؟
    Não, eu estava no sótão à procura de umas coisas das crianças, para doar e por azar pisei um camião de brinquedo e caí. Open Subtitles لا، كنت أجلب بعض من أغراض الطفلين من العلية لأمنحها للعمل الخيّر ودون قصد، خطوت على شاحنة لعبة
    Não duvidaste quando te segurei ao dares o primeiro passo. Open Subtitles أنت لم ترتاب فى عندما قمت بتربيتك و عندما خطوت خطوتك الأولى
    Dás um passo e eu largo esta granada! Open Subtitles إذا خطوت خطوة واحدة سأسقط هذه القنبلة اليدوية
    Senti a minha mente a fraquejar com cada passo, mas não parei de correr. Open Subtitles شعرت بالضعف في كل خطوت أخطوها ومع ذالك لن أتوقف
    Acabei de dar os primeiros passos para te tornar num avô. Open Subtitles حسناً ، لقد خطوت أول الخطوات لكى أجعل منك جداً
    pisei sangue. Nada me surpreende. Open Subtitles لقد خطوت في الدماء لن تستطيع مفاجئتي بأي شيء
    - Eu não sei, só pisei o olho desde gajo. Open Subtitles لا أعرف لقد خطوت على عين الصورة
    Chocolate. pisei em chocolate. Open Subtitles شيكولاته , لقد خطوت على شيكولاته
    pisei uma pilha de vidros partidos. Open Subtitles لقد خطوت داخل كومة من الزجاج المكسور
    "No momento que pisei a plataforma, Open Subtitles اللحظة التي خطوت فيها على الرصيف،
    Para. Parece que pisei uma espécie de mina terrestre. Open Subtitles توقف، يبدو أني خطوت على لغم أرضي
    Senti que a minha mente enfraquecia a cada passo, e ainda assim eu não deixaria. Open Subtitles شعرت بالضعف في كل خطوت أخطوها ومع ذالك لن أتوقف
    Sherlock, se deres mais um passo, juro que te mato. Open Subtitles اوه , شارلوك , لو خطوت خطوة إلى الأمام أقسم لك .. بأنني سأقتلك
    Em África, cada passo era manchado de sangue. Open Subtitles لقد تخضبت قدماي بالدم في كل خطوة خطوت في إفريقية
    Mas se deres mais um passo, vou partir-te em dois. Open Subtitles لكن إن خطوت خطوة إضافية، فسأمزقك بغض النظر عن ذلك
    Dê mais um passo e eu atiro. Open Subtitles ان خطوت خطوة اخرى سأطلق النار عليك
    Se deres mais um passo, verás como eu estou bem! Open Subtitles إذا خطوت خطوة واحدة أخرى بقربي "سترى كم أنا "بخير
    Estava 90 metros abaixo de água quando deste os primeiros passos. Open Subtitles كنتُ تحت سطح الماء بـ 300 قدمٍ عندما خطوت خطوتكَ الأولى.
    Dou o primeiro dos sete passos contigo, meu futuro marido... para que apreciemos um ao outro, e prometo que crescemos juntos mental e espiritualmente. Open Subtitles لقد خطوت خطوة من سبع خطواتِ معك ،زوجي لنكون أننا سنعتني ببعضنا ونعد أننا سنكبر معاً في قوة عقلية و روحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus