Vamos! De volta ao trabalho! Onde ficam as escadas para o segundo andar? | Open Subtitles | هيا إلي العمل أين من المفترض أن يكون درج السلالم إلى الطابق الثاني يا ترى؟ |
Eu tenho feijão-mungo a germinar na gaveta da minha secretária. | Open Subtitles | أضع فول المنج على منشفة ورقية في درج مكتبي |
Na verdade, tinha uma cópia do DVD escondida na gaveta das meias. | Open Subtitles | في الواقع, معه نسخه من الديفيدي حالياً مخبئه في درج جواربه |
Mas as gavetas de verduras não passam de uma gaveta com uma vedação um pouco melhor. | TED | و لكن درج الهشاشة ليس سوى درجا مزود بقفل افضل بنسبة ليست كبيرة |
Mas, por vezes, aparece uma porta vinda não se sabe de onde, que se abre para uma escada. | TED | لكن في بعض الأحيان كأنه هناك باب يظهر من العدم ويفتح على درج. |
Ele mantém as fotos guardadas no porta-luvas. | Open Subtitles | كان يحتفظ بهم فى درج مغلق بكابينة السياره |
E eu vou caçá-lo, arranjá-lo a rigor, pastá-lo no pára-choques do meu carro... como um alce empalhado, e atirá-lo para as escadas da cadeira municipal! | Open Subtitles | أننى سأضعه فى حقيبه و أضربه بعنف على غطاء سيارتى مثل حيوان مدمر.. و سوف أسقطه على درج سجن المقاطعه |
Atirá-la para frente de um carro, atirá-la pelas escadas abaixo. | Open Subtitles | سأرميها إلى أمام سيارة ما, سأرميها من فوق درج ما |
escadas do décimo andar. Manda alguém para cima. | Open Subtitles | أنا عند درج الطابق العاشر ، فالتحضروا بعض الرجال معى هنا |
Ainda estaria na gaveta da secretária se eu não o mandasse emoldurar. | Open Subtitles | مازالت على الأرجح في درج مكتبه، إن لم أقم ببروزتِها له |
- Há papel na gaveta da cozinha. | Open Subtitles | سوف تجد ورقة الأنسجة في درج المطبخ الأيسر. |
Agora, anda para lá metida na minha gaveta das meias. | Open Subtitles | نعم، و هو الآن ملقي في درج الجوارب بمنزلي |
Sim, como encontrar quatro milhões na gaveta das meias. | Open Subtitles | لطيف؟ أجل، كإيجاد الأربعة ملايين في درج جواربك |
Ela não ia deixar a arma do crime dentro de uma gaveta na casa de banho. | Open Subtitles | إنها لن تترك سلاح القتل يرقد في درج في الحمام |
Sei que pode parecer de loucos, mas que tal juntar-lhe uma gaveta para um cobertor? | Open Subtitles | أتدري، هذا قد يبدو جنونياً ولكن ما رأيك في اضافة درج لوضع بطانية؟ |
Acabou o livro antes de mim, lendo-o numa escada de cimento sem luz. | TED | فأكمل قراءة الكتاب قبل أن أُكمله أنا، وقرأهُ على درج إسمنتي ومن دون إضاءة. |
Percebe-se mal, mas é uma escada contínua. | TED | لذا , فهو غير مدرك البتة ولكنه في الواقع درج مستمر الخطوة |
- O parquímetro ficou descoberto. - Junte as outras no porta-luvas. | Open Subtitles | كان يجب ان نضع الكيس على العداد ضعه في درج السياره |
Se eu escorregar e cair na escadaria do tribunal, isso ajudava? | Open Subtitles | اذا تزحلقت ووقعت من على درج المحكمة هل ذلك سيساعد؟ |
Finge marcar uma bebida, guarda o dinheiro na caixa e mantém o registo disso a jogar pedaços de fruta no lavatório. | Open Subtitles | تتظاهر بسكب الشراب وتخزّن المال في درج النقود ، وتقوم بتتبّعها عن طريق رمي قطع من الفاكهة في البالوعة |
Nos degraus do Edifício do Tesouro, artistas encenaram conquistas históricas de mulheres, | TED | على درج بناء وزارة المالية، قامت الفنانات بإعادة تمثيل إنجازات النساء التاريخية على ألحان فرقة أوركسترا، |
O menino saltou do degrau mais alto, e o pai deu um passo atrás. | Open Subtitles | والولد يقفز من درج عالي , لكن فى هذه المرة , الوالد تراجع والولد وقع على وجه |
Foi encontrado na cozinha de um vizinho, em cima de uma cadeira, a vasculhar a sua gaveta de doces. | Open Subtitles | وقد وجدناه فى مطبخ الجيران واقف على كرسي وهو يدعبث فى درج الحلوى |
O mais novo sentou-se além, e sacudiu a cinza nas gavetas do armário. | Open Subtitles | وهناك ,جلس الرجل الشاب. وقد قام باطفاء سيجاره فى درج الكومودينو. |