Eu não sei, mas alguns homens dizem isto quando eles viram a prima Yee, deve ser um elogio. | Open Subtitles | لا أعرف، لكن بعض الرجل قالوها عندما رأو العمة، لذا لابد أنها تحيا. |
Eles viram que a montanha tinha desaparecido completamente e que as colinas tinham sido desventradas e aplanadas. | Open Subtitles | لقد رأو بان غاباتهم قد اختفت و التلال قد اصبحت مقفرة و تم تسويتها |
Quando nos viram a voar escreveram logo o cheque. | Open Subtitles | عندما رأو أننا نطير لم ينتظروا حتى يوقعوا لنا الشيك |
A única coisa que as pessoas concordam aqui é que viram qualquer coisa a cair do céu. | Open Subtitles | الشئ الوحيد المتفق عليه هنا انهم رأو شئ يسقط من السماء |
Vão perdoar-te por tudo, se virem isso. | Open Subtitles | سوف ينسون اي شيء ان رأو بأنكِ تحاولين الانتماء لهذه المدينة |
Têm que nos ter ouvido! Talvez tenham ouvido. Mas o que vêem? | Open Subtitles | ـ لا أصدق أن أحداً لم يسمعنا ـ ربما سمعوا ، لكن ماذا رأو ؟ |
Os habitantes disseram que viram qualquer coisa no céu nessa noite. | Open Subtitles | سكان القرية يقولون أنهم رأو شيئا غريبا يسقط من السماء الليلة السابقة |
Temos testemunhas, testemunhas que viram a minha carrinha à porta da tua cabana durante 6 horas, testemunhas que te viram a ti e à irmã Lois Henrickson a guiarem a minha carrinha na rua Miller. | Open Subtitles | لدينا شهود عيان شهود عيان قد رأو شاحنتي عند منزلكِ لستة ساعاتً |
Todos ouviram. E quando viram o bebé, toda a gente percebeu. | Open Subtitles | الجميع سمع بذلك وعندما رأو الطفل الجميع علم بذلك |
Eles viram que a bomba estava perdida, e queriam vingança. | Open Subtitles | لقد رأو قنبلتهم تضيع واراو استرجاع نقودهم |
Os únicos que viram todo o programa foram os que conseguiram passar todas as fases: | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين رأو البرنامج كاملا هم من يملكون المهارة الكافية للعب من خلال جميع المستويات |
E, sabe, as pessoas aqui viram esta coisa verde com garras e os olhos e... | Open Subtitles | و كما الآخروت هنا رأو هدا الشيئ الأخضر ولهفكينوأعين .. |
Disseram que viram sinais de arrombamento, então, aguardaram no local até chegarmos aqui. | Open Subtitles | لقد قالوا ان رأو علامات على الدخول الجبري لذا جلسوا في المكان حتى وصلنا هنا |
Pergunta aos servos da casa se eles viram algum estranho por aí. | Open Subtitles | أسألي خدم المنزل إذا كانوا قد رأو أي غرباء. |
Podes perguntar-lhes se viram alguma cosia? | Open Subtitles | أوه, هيه, هل يمكنني سؤالهم إن كانوا قد رأو شيئاً؟ |
Os dois homens com quem lutaram, viram dois agentes... | Open Subtitles | الشخصين الذين قمتما بإعتقالهمها رأو المباحث الفيدرالية |
Todos os meus amigos que viram, fizeram "like". | Open Subtitles | كل أصدقائي الأخرين الذين رأو صوري ضغطوا على زر الإعجاب |
Ninguém soube até que viram as moscas na janela. | Open Subtitles | لم يعلم أحد بوفاته حتى رأو الذباب على النافذة |
E quando viram como os Trolls eram felizes, desejaram ter um pouco dessa felicidade. | Open Subtitles | ولكن عندما رأو كم هم سعداء الترولز أرادو أن يحصلو على بعض من هذا السعادة |
Se virem a porcaria que fiz, acabam comigo. | Open Subtitles | وإذا رأو الفوضى التى عملتها سيقتلونى |