Talvez fosse melhor ficares em casa, esta noite, não? | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تبقى في المنزل الليلة،حسناً؟ |
Se calhar devias de ir falar com aquele vidente. | Open Subtitles | ربما من الأفضل لك الذهاب لرؤية هذا الذهني |
Provavelmente é melhor pegar um táxi pra casa. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تحصل على سيارة أجرة لتوصيلك للمنزل |
Se ele abrir numa página em particular encontra uma anotação feita Talvez por um perito ou um amigo nosso que lhe dá algumas informações adicionais sobre qualquer coisa naquela página em particular. | TED | وإذا فتح لأي صفحة محددة سيجد تعليقات ربما من أحد الخبراء أصدقائنا التي تعطيه مزيداً من المعلومات عن أي كان في الصفحة |
- Ou Talvez quem tenha feito isto andasse à procura de alguma emoção doentia. | Open Subtitles | أو ربما من فعل ذلك له كان يبحث عن نوع من الإثارة المريضه |
Talvez seja mais dífícil do que antes, ficar calmo, estar livre de ansiedade relacionada com a carreira. | TED | و الآن ربما من الاصعب مما كان عليه في السابق ان تبقى هادئا وان تتحرر من القلق المهني |
- Talvez devessemos começar de novo. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ان نبدأ هذا ثانية اعتقد ان هذا هو الأفضل |
Duas horas: A ajuda O herói precisa de ajuda, Provavelmente de alguém mais velho, mais sábio. | TED | 02:00: مرحلة المساعدة البطل يحتاج إلى بعض المساعدة، ربما من شخص من كبار السن، أو الحكماء . |
Dias, semanas, meses, talvez, de trabalho chato, meticuloso e... chato. | Open Subtitles | حسنا ، أيام,أسابيع,شهور ربما من التدقيق الممل والممل جدا |
Bem, Talvez fosse para os assassinos contratados que enviou atrás do Vincent? | Open Subtitles | ربما , من أجل القتلة الذى أرسلهم من أجل فينسنت ؟ |
Talvez fosse melhor apenas desfrutar realmente dela e ficar por aí. | Open Subtitles | ربما من ألافضل مجرد الاستمتاع بالحياة و ترك هذا الأمر |
Talvez fosse outra pessoa que devesse alugar um quarto para si. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن يستأجر كل واحد غرفة لنفسه. |
Sabes, Se calhar é uma questão de comermos todos juntos. | Open Subtitles | أتعلم , ربما من الافضل ان نأكل كلنا سويا |
O facto de ter sido essa a tua desculpa, Se calhar é mais real do que imaginas. | Open Subtitles | حقيقة أنه كانت طريقة للكذب ربما من المحتمل هنالك الحقيقة في كلامك أكثر مما تعتقد |
Provavelmente é impossível de rastrear a arma específica. | Open Subtitles | ربما من المستحيل تتبع الرصاصة إلى سلاح محدد |
Provavelmente é difícil de acreditar, sabendo que temos este carro, mas como pais, cometemos montes de erros. | Open Subtitles | ربما من الصعب ان تصدق، بمعرفتك اننا نمتلك هذة السيارة، لكن كأبآء، قمنا بالعديد من الأخطاء. |
Seguiu a vitima até casa, ficou a observa-la, por uma janela, a fazer o que estava a fazer, ou Talvez por uma abertura debaixo da porta. | Open Subtitles | تتبع الضحيه الى ان ذهبت فى المكان الذى كان يراقبكم فيه استطاع ان يراكم من خلال النافذه او ربما من شق الباب. |
talvez de tristeza... Talvez por necessidade de fugir de mim. | Open Subtitles | ربما من سكتة قلبيه ربما أراد أن يهرب مني وحسب |
Talvez quem fez isto voltou para acabar o trabalho. | Open Subtitles | ربما من فعل هذا عاد لإنهاء المهمة. |
Ou Talvez seja mais fácil ser um casal recente por não saber o que está para vir. | Open Subtitles | ربما من الأهون أن يكون المرء ببداية العلاقة لأنه لايدرك حقاً ماينتظره |
- Talvez seja melhor eu ir pra casa. - Boa idéia. | Open Subtitles | ـ ربما من الأفضل أن أعود إلى المنزل ـ هذه فكرة سديدة |
Uma.22, Provavelmente de um revólver. | Open Subtitles | عيار 22 ربما من سلاح دوار |
talvez de si própria. Não precisa de estar aqui a fazer isto. | Open Subtitles | ربما من نفسك ليس من الضروري ان تفعلي هذا |
Talvez tivesse sido melhor se me tivesses dito que eu estava a arriscar a minha alma imortal | Open Subtitles | ربما من الأفضل لو أخبرتني أني كنت أخاطر بروحي الخالدة |
talvez seja um pouco difícil de lembrar, mas há apenas algumas semanas, isto era o exemplo da destruição humana por estupidez humana. | TED | ربما من الصعب قليلًا أن نتذكر، ولكن قبل بضعة أسابيع فقط، كان ذلك مثالًا للتدمير البشري من قبل الغباء البشري. |