"O que acontece se essa pessoa quiser ter filhos?" | TED | مالذي سيحدث إذا رغب ذلك الشخص في الإنجاب |
Ele pode converter-se para o nosso lado, se quiser ou escolher um 3º país, através da ONU. | Open Subtitles | يمكنه أن يحوّل إلى جانبنا إذا رغب أو إختيار بلاد ثالثة من خلال الأمم المتّحدة. |
O Roberts ficou tão rico, que se quis retirar. | Open Subtitles | أصبح روبرتس ثريا للغايه و رغب فى التقاعد |
Quer dizer, ele é o único aqui que alguma vez quis conversar. | Open Subtitles | كان هو الشخص المتواجد هنا الوحيد الذي لطالما رغب في الكلام |
Se eu quisesse saber algo, usaria a "avulsão" para lho extrair. | Open Subtitles | إن رغب أحدهم أن يعرف شيئاً كل ما سيتطلبه الأمر هو استتعمال أفوشن لإخراج المعلومة |
Nós sabíamos como ajudá-lo, ele queria mudar, ficar mais próximo de Deus. | Open Subtitles | نعرف كيف نساعده رغب بأن يتغير , ليكون قريباً من الرب |
Se um tipo está disposto a dar a vida para matar, nada o pode deter. | Open Subtitles | إن رغب شخص في المخاطرة بحياته من أجل القتل فلا يمنعه شيء. |
Embora César é o senhor, e virá se quiser vir. | Open Subtitles | ولكن، القيصر هو الحاكم، سيأتي متى رغب في ذلك. |
Isto se ele quiser e o médico estiver de acordo. | Open Subtitles | هذا هو إذا رغب والدكتور هير لا يثير اي اعتراض |
Mas se algum de vocês quiser pedir clemência, o grande Jabba o Hut vai agora ouvir as vossas petições. | Open Subtitles | أنه يتمنى لكم الموت و إذا رغب أحدكم فى العفو عنة |
Todo aquele que se quiser ir sob a bandeira branca de rendição, que vá agora. | Open Subtitles | إذا رغب أى شخص منكم فى المغادره تحت علم الأستسلام الأبيض |
Estanque o sangue da ferida com a esponja e se a hemorragia voltar, dê-lhe mais de beber, se ele quiser. | Open Subtitles | امسحي الدم بالإسفنج حين يعاود النزيف. اسقيه الماء إن رغب به. |
DU: Queremos agradecer a toda a gente que quis fazer parte deste sonho e nos apoiou ao longo do caminho. Estamos a pensar em continuar. | TED | لذلك نرغب في شكر جميع من رغب في أن يكون جزءً من هذا الحلم وقدّم لنا الدعم على طول الطريق، ونتطلع للاستمرار. |
Parece que a média de liceu do Barnes não chegava para se qualificar para o Programa. E quando descobriu, quis anular o contrato. | Open Subtitles | وتبين ان معدل درجاته ليست كافية لكي يلتحق ببرنامج المجندين للتقاعد وعندما تم الاحتيال عليه رغب في فسخ العقد |
Há seis semanas, nenhum deles quis vir comigo. | Open Subtitles | منذ ست أسابيع، لا أحد منهم رغب بالقدوم معي. |
Não é como qualquer um nesta sala que sempre quis ensinar, certo? | Open Subtitles | أنها ليست مثل شخص بالغرفة رغب بالتدريس أليس كذك؟ |
Talvez algum quisesse mais e a tenha seguido. | Open Subtitles | حسناً، ربما أحداَ ما رغب في أكثر من القبلة |
Se quisesse matar o Rossi tinha toda as hipóteses. | Open Subtitles | لو رغب بقتل روسي كانت لديه الفرصة لفعل ذلك |
Não podia mesmo que quisesse, o Gavin não tinha telefone. | Open Subtitles | لا يمكنه حتى لو رغب بذلك غافين لم يكن معه هاتف |
Quem matou a Jessica Davis na semana passada saiu do shopping com ela porque ele queria mais tempo com a sua vítima sozinho. | Open Subtitles | ايا كان من قتل جيسيكا دايفس الاسبوع الماضي غادر المجمع بصحبتها لأنه رغب بأن يمضي الوقت مع ضحيته بعزلة |
E se aparecer outro Mike no teu treino amanhã disposto a dar a vida por isto. | Open Subtitles | إن جاء ابني و رغب بتعريض كل ما في حياته للخطر من أجل هذا |