| Se pensa assim, pense um pouco na minha alma amanhã. | Open Subtitles | حسنا، لو فكرتي بذلك فدعي روحي تتأمّل ذلك غداً |
| E a minha alma daquela sombra que está no chão, | Open Subtitles | روحي من خارج ذلك الظل تجلس عائمةً على الأرض |
| Em troca dou-te a minha alma que te concedo para sempre." | Open Subtitles | وكل ما استطيع إعطاك هو روحي والتي أوعدها لك للأبد |
| Invocaram o meu espírito do Submundo e fui colocada neste corpo. | Open Subtitles | تم إستدعاء روحي من العالم السُفلي ، لتسكن ذلك الجسد. |
| Todas aquelas lendas que me contaste... Salvaste a minha alma, mãe. | Open Subtitles | كل هذه الأساطير التي علّمتِني إياها يا والدتي, حفظت روحي |
| Se não és a pessoa certa Porque está a minha alma grata | Open Subtitles | إن لم تكن انت المنشود، إذا لماذا تشعر روحي بالفرح اليوم؟ |
| Senhor, deixai que quando estes olhos percam o seu uso, os olhos da minha alma Vos vejam. | Open Subtitles | يا رب ، إمنحني عينين عندما تفقد هاتين العينين فائدتهما عينين في روحي تنظر إليك |
| Porque quereria deixar o lugar onde a minha alma foi salva? | Open Subtitles | لماذا أريد مغادرة هذا المكان الذي تم هداية روحي به؟ |
| Mas se for contigo, a minha alma nunca será feliz e eu... | Open Subtitles | ولكن إذا ذهبتُ معكَ الآن روحي لن تكون سعيدةٌ أبداً, و |
| "Pela primeira vez a minha alma perdida está calma e em paz" | Open Subtitles | لأول مرة في هذا الصباح روحي الضائعة أصبحت هادئة وتشعر بالسلام |
| Isto pode soar piroso, mas acho que és a minha alma gémea. | Open Subtitles | قد يبدو هذا رخيصاً ولكن أعتقد أنك قد تكوني توأم روحي |
| A escadaria que tem minha alma ascendente para o céu. | Open Subtitles | السلّم؟ السلّم الذي يجب أن تعلوه روحي .إلى النعيم |
| Parece que a minha alma gémea vive dos cérebros de adolescentes assassinados. | Open Subtitles | اتضح أن من سيكون توأم روحي يعيش على أدمغة المراهقين المقتولين |
| Acho que a minha alma também precisa de purificação. | Open Subtitles | هل تعلمين شيئاً ؟ روحي تحتاج للتطهير أيضا |
| Nasceu assim uma grande curiosidade na minha alma quando fui visitar uma vencedora de um prémio TED chamada Drª. Sylvia Earle. | TED | مع وجود فضولٍ كبير في روحي عندما ذهبت لزيارة الحائزة على جائزة تيد التي بأسم د. سيلفيا إيرل. |
| "Teria ficado com a minha alma "e a minha humanidade". | TED | وانهم تمكنوا من امتلاك روحي و إنسانيتي. |
| Mas obrigada, acho que eu e o meu espírito estamos muito bem. | Open Subtitles | ولكن شكراً لك, أعتقد أنني أنا و روحي على ما يرام |
| Ou apenas o meu espírito, como faz com aqueles que ama? | Open Subtitles | او فقط روحي كما تفعل مع الاشخاص الذين تحبهم ؟ |
| Não mais juntas pelos tempos, Expulsai a alma dela, deixai a minha. | Open Subtitles | سوياً لا أكثر مع الوقت افصل روحها ،و اترك فقط روحي |
| Agora encontraram uma vidente morta chamada Sedona Willey, na loja do oculto. | Open Subtitles | حَسناً، الآن وَجدوا a روحي جداً، سيدونا ويلي، في الدكانِ الغامضِ. |
| Não é preciso ser psíquico para ver que estás num lugar muito escuro, muito mais escuro do que onde está a minha irmã. | Open Subtitles | أنا ليس من الضروري أن أكون روحي للرؤية بأنّك في المكان المظلم جدا، الأظلم الكثير من حيث أنّ أختي. |
| As suas almas baloiçaram no vento e saltaram para a minha. | Open Subtitles | ارواحهم كانت تتحرك مع النسيم و قفزت داخل روحي |
| Nunca contratámos um médium, mas faço qualquer coisa pelo meu bebé. | Open Subtitles | شكراً .. لقدومك نحن لم نستأجر وسيط روحي من قبل |
| É feita pelo próprio Deus, então é espiritual, eleva-te, abre-te a mente, | Open Subtitles | إنه مخلوق بواسط الرب لذالك إنه روحي يهذبك ، يفتح عقلك |